| Viimeisen laulun vielä laulan
| Я все еще пою последнюю песню
|
| Ennen kuin matkaa jatketaan
| Прежде чем продолжить путешествие
|
| Viimeinen huuto vasten yötä:
| Последний крик против ночи:
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan
| Приди, Господи, благослови нас
|
| Vieläkin toivon, vaikka täällä
| Я все еще надеюсь, даже здесь
|
| Toivoa ei näy ollenkaan
| Нет никакой надежды
|
| Nyt käteen tartun Vapahtajan
| Теперь я хватаю руку Спасителя
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan
| Приди, Господи, благослови нас
|
| Rukoilla jos en osaisikaan
| Молись, если я не могу
|
| Mä ikävöidä Häntä saan
| Я скучаю по нему
|
| Saan sairastaa taas sylisssänsä
| меня снова тошнит на руках
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan
| Приди, Господи, благослови нас
|
| Muut kaikki hylkää, vaan ei Herra
| Другие отвергают все, кроме Господа
|
| Hän hyvin hoitaa lapsiaan
| Она хорошо заботится о своих детях
|
| Ja kuivaa kaikki kyyneleemme
| И вытри все наши слезы
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan
| Приди, Господи, благослови нас
|
| Yhteistä matkaa tehdä saamme
| Мы собираемся путешествовать вместе
|
| Turvaten vain Vapahtajaan
| Веря только в Спасителя
|
| Ja risti näyttää meille suunnan
| И крест указывает нам направление
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan
| Приди, Господи, благослови нас
|
| Perille kerran taivaan kotiin
| Прибыть однажды в небесный дом
|
| Päästään vain yksin armostaan
| Только по его милости он может спастись
|
| Armahda heikkoa ja kurjaa
| Прощать слабых и нуждающихся
|
| Käy, Herra, meitä siunaamaan | Приди, Господи, благослови нас |