| King Of Kings (оригинал) | King Of Kings (перевод) |
|---|---|
| King of Kings | Король королей |
| Lord of lords | Лорд лордов |
| Conquering Lion | Покорение льва |
| Of the tribe of Judah | Из колена Иуды |
| Creator God | Создатель Бог |
| Light of this world | Свет этого мира |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| One who took us out of Egypt | Тот, кто вывел нас из Египта |
| Let us across the red sea | Давайте через красное море |
| One who destroyed our enemies | Тот, кто уничтожил наших врагов |
| So that his people cud be free | Чтобы его люди были свободны |
| One who brought us by a pillow of clouds bak de | Тот, кто привел нас подушкой облаков назад де |
| Bourne fire so I n I cud be free | Борн огонь, так что я не буду свободен |
| Mighty God of Israel | Могущественный Бог Израиля |
| Israelites… | Израильтяне… |
| King of Kings | Король королей |
| Lord of lords | Лорд лордов |
| Conquering Lion | Покорение льва |
| Of the tribe of Judah | Из колена Иуды |
| Creator God | Создатель Бог |
| Light of this world | Свет этого мира |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Doddodoooooooo… | Доддодооооооо… |
| King of Kings | Король королей |
| Lord of lords | Лорд лордов |
| Conquering Lion | Покорение льва |
| Of the tribe of Judah | Из колена Иуды |
| Creator God | Создатель Бог |
| Light of this world | Свет этого мира |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
| Our creator | Наш создатель |
| Selassie I | Селассие I |
