Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Redemption Song, исполнителя - I-ThreeПесня из альбома Tuff Gong Presents: Songs of Bob Marley (From the Masters Vault), в жанре Регги
Дата выпуска: 01.02.2018
Лейбл звукозаписи: Tuff Gong International
Язык песни: Английский
Redemption Song(оригинал) |
Old pirates, yes,they rob I; |
Sold I to the merchant ships, |
Minutes after they took I |
From the bottomless pit. |
But my hand was made strong |
By the 'and of the Almighty. |
We forward in this generation |
Triumphantly. |
Won't you help to sing |
These songs of freedom? |
- |
'Cause all I ever have: |
Redemption songs; |
Redemption songs. |
Emancipate yourselves from mental slavery; |
None but ourselves can free our minds. |
Have no fear for atomic energy, |
'Cause none of them can stop the time. |
How long shall they kill our prophets, |
While we stand aside and look? |
Ooh! |
Some say it's just a part of it: |
We've got to fulfill the book. |
Won't you help to sing |
These songs of freedom? |
- |
'Cause all I ever have: |
Redemption songs; |
Redemption songs; |
Redemption songs. |
Emancipate yourselves from mental slavery; |
None but ourselves can free our mind. |
Wo! |
Have no fear for atomic energy, |
'Cause none of them-a can-a stop-a the time. |
How long shall they kill our prophets, |
While we stand aside and look? |
Yes, some say it's just a part of it: |
We've got to fulfill the book. |
Won't you help to sing |
These songs of freedom? |
- |
'Cause all I ever had: |
Redemption songs - |
All I ever had: |
Redemption songs: |
These songs of freedom, |
Songs of freedom. |
Песня искупления(перевод) |
Старые пираты, да, они грабят меня; |
Продал я торговым судам, |
Через несколько минут после того, как они взяли меня |
Из бездонной ямы. |
Но моя рука укрепилась |
По воле Всевышнего. |
Мы вперед в этом поколении |
Триумфально. |
Ты не поможешь спеть |
Эти песни свободы? |
- |
Потому что все, что у меня когда-либо было: |
Искупительные песни; |
Искупительные песни. |
Освободитесь от умственного рабства; |
Никто, кроме нас самих не может освободить наши умы. |
Не бойтесь атомной энергии, |
Потому что никто из них не может остановить время. |
До каких пор будут убивать наших пророков, |
Пока мы стоим в стороне и смотрим? |
Ох! |
Некоторые говорят, что это всего лишь часть: |
Мы должны выполнить книгу. |
Ты не поможешь спеть |
Эти песни свободы? |
- |
Потому что все, что у меня когда-либо было: |
Искупительные песни; |
Искупительные песни; |
Искупительные песни. |
Освободитесь от умственного рабства; |
Никто, кроме нас самих, не может освободить наш разум. |
Во! |
Не бойтесь атомной энергии, |
Потому что никто из них не может остановить время. |
До каких пор будут убивать наших пророков, |
Пока мы стоим в стороне и смотрим? |
Да, некоторые говорят, что это только часть этого: |
Мы должны выполнить книгу. |
Ты не поможешь спеть |
Эти песни свободы? |
- |
Потому что все, что у меня когда-либо было: |
Искупительные песни - |
Все, что у меня когда-либо было: |
Искупительные песни: |
Эти песни свободы, |
Песни свободы. |