| Once upon a time in another world
| Однажды в другом мире
|
| On a hill that overlooked the sea
| На холме с видом на море
|
| There was once a garden of beauty and of grace
| Когда-то был сад красоты и изящества
|
| Lovely as a dream could ever be.
| Прекрасный, как мечта может когда-либо быть.
|
| Then the roses bled and the lilies broke
| Затем розы истекли кровью, а лилии сломались
|
| On the day that death came to the garden
| В тот день, когда смерть пришла в сад
|
| Hidden in the flowers, meant to break the heart
| Спрятанный в цветах, предназначенный разбить сердце
|
| Flames that burst like blossoms in the garden.
| Пламя, которое вспыхивает, как цветы в саду.
|
| Can’t you hear the voices from across the sea
| Разве ты не слышишь голоса из-за моря
|
| Calling from the ruins of the garden
| Звонок из руин сада
|
| Calling out to you, calling out to me,
| Взывая к тебе, взывая ко мне,
|
| Save us from the darkness that has fallen
| Спаси нас от тьмы, которая пала
|
| On our lovely garden
| В нашем прекрасном саду
|
| Name them all by heart, name them one by one
| Назовите их все наизусть, назовите их по одному
|
| Countries where a child has lost tomorrow
| Страны, где ребенок потерял завтра
|
| Count the deadly flowers in the fields and woods
| Считай смертельные цветы в полях и лесах
|
| Count them like a rosary of sorrow.
| Сосчитай их, как четки скорби.
|
| Can’t you hear the voices from across the sea
| Разве ты не слышишь голоса из-за моря
|
| Calling from the ruins of the garden
| Звонок из руин сада
|
| Calling out to you, calling out to me,
| Взывая к тебе, взывая ко мне,
|
| Save us from the darkness that has fallen
| Спаси нас от тьмы, которая пала
|
| On our lovely garden.
| В нашем прекрасном саду.
|
| Where the children played in the summer light
| Где дети играли в летнем свете
|
| Running through the flowers on the hill
| Бег через цветы на холме
|
| Laughter in their voices, hope within their hearts
| Смех в их голосах, надежда в их сердцах
|
| Knowing they would live forever more.
| Зная, что они будут жить вечно.
|
| I have seen a child barely five or six,
| Я видел ребенка, которому едва исполнилось пять или шесть лет,
|
| Counting bombs and tears, his childhood broken,
| Считая бомбы и слезы, разбитое детство,
|
| Give him back the garden, give him back his life
| Верните ему сад, верните ему жизнь
|
| Give him back a world where love is spoken.
| Верните ему мир, где говорят о любви.
|
| Let us join our voices far across the sea
| Давайте присоединимся к нашим голосам далеко за морем
|
| Singing all together of the garden,
| Поющие все вместе о саду,
|
| Let the roses bloom, let the lillies grow,
| Пусть розы цветут, пусть растут лилии,
|
| Let us live together for the children,
| Давайте жить вместе для детей,
|
| In our lovely garden. | В нашем прекрасном саду. |