| You gentlemen can watch while I’m scrubbin' the floor
| Вы, джентльмены, можете смотреть, пока я мою пол
|
| And I’m scrubbin' the floor while you’re gawking
| И я чищу пол, пока ты таращишься
|
| And maybe once you tipped me and it made you feel swell
| И, может быть, однажды ты дал мне чаевые, и ты почувствовал себя лучше
|
| In a ratty waterfront in this ratty-old hotel
| На захудалой набережной в этом захудалом отеле
|
| But you’ll never know to who you’re talkin'
| Но ты никогда не узнаешь, с кем говоришь
|
| You never know to who you’re talkin'
| Никогда не знаешь, с кем говоришь
|
| Suddenly, one night, there’s a scream in the night
| Вдруг однажды ночью раздается крик в ночи
|
| And you yelled, «What the hell could that have been?»
| И вы закричали: «Что, черт возьми, это могло быть?»
|
| And you see me kinda grinnin' while I’m scrubbin'
| И ты видишь, как я ухмыляюсь, пока я мою
|
| And you say, «What's she got to grin?»
| И вы говорите: «Что она должна ухмыляться?»
|
| And the ship, a Black Freighter
| И корабль, Черный грузовой
|
| With a skull on its masthead will be comin' in
| С черепом на мачте войдет.
|
| Then you gentlemen can say, «Hey girl, finish the floors
| Тогда вы, джентльмены, можете сказать: «Эй, девочка, закончи полы
|
| Get upstairs, make the beds, earn your keep here
| Поднимись наверх, заправь кровати, заработай здесь
|
| You toss me your tips and look out at the ships
| Ты бросаешь мне свои советы и смотришь на корабли
|
| But I’m countin' your heads
| Но я считаю ваши головы
|
| While I make up the beds
| Пока я заправляю кровати
|
| 'Cuz there’s nobody gonna sleep here
| «Потому что здесь никто не будет спать
|
| Tonight, none of you will sleep here
| Сегодня никто из вас не будет спать здесь
|
| Then, that night, there’s a bang in the night
| Затем, в ту ночь, в ночи произошел взрыв
|
| And you yelled, «Who's that kicking up a row?»
| И ты закричал: «Кто это устроил скандал?»
|
| And ya see me kinda starin' out the window
| И ты видишь, как я смотрю в окно
|
| And you say, «What's she got to stare at now?»
| И вы говорите: «На что ей теперь смотреть?»
|
| And the ship, the Black Freighter
| И корабль, Черный грузовой
|
| Turns around in the harbor
| Разворачивается в гавани
|
| Shootin' guns from the bow
| Стрельба из лука
|
| Then you gentlemen can wipe off the laugh from your face
| Тогда вы, джентльмены, можете стереть смех с вашего лица.
|
| Every building in town is a flat one
| Каждое здание в городе плоское
|
| Your whole stinking place will be down to the ground
| Все твое вонючее место будет спущено на землю
|
| Only this cheap hotel standin' up safe and sound
| Только этот дешевый отель стоит в целости и сохранности
|
| And you ask, «Why did they spare that one?»
| А вы спросите: «Почему пощадили ту?»
|
| And you ask, «Why did they spare that one?»
| А вы спросите: «Почему пощадили ту?»
|
| All the night through, with the noise and to-do
| Всю ночь напролет, с шумом и делами
|
| You wonder, who’s the person lives up there?
| Вы задаетесь вопросом, кто этот человек живет там?
|
| Then you see me steppin' out in the mornin'
| Тогда ты увидишь, как я выхожу утром
|
| Lookin' nice with a ribbon in my hair
| Хорошо выгляжу с лентой в волосах
|
| And the ship, the Black Freighter
| И корабль, Черный грузовой
|
| Runs the flag up its masthead
| Поднимает флаг на мачту
|
| And a cheer rings the air
| И приветствие звенит в воздухе
|
| By noontime the dock
| К полудню док
|
| Is a' swarmin' with men
| Является ли «роем» с мужчинами
|
| Comin' off of that ghostly freighter
| Сойти с этого призрачного грузового корабля
|
| And they’re movin' in the shadows
| И они движутся в тени
|
| Where no one can see
| Где никто не может видеть
|
| And they’re chainin' up people
| И они цепляют людей
|
| And bringin' them to me
| И принеси их мне
|
| Askin' me
| Спроси меня
|
| «Kill them now or later?»
| «Убить их сейчас или позже?»
|
| Askin' me
| Спроси меня
|
| «Kill them now, or later?»
| «Убить их сейчас или позже?»
|
| Noon by the clock
| Полдень по часам
|
| And so still on the dock
| И так до сих пор на скамье подсудимых
|
| You can hear the foghorn miles away
| Вы можете услышать туманный рог за много миль
|
| In that quiet of death
| В этой тишине смерти
|
| I’ll say, «Right now
| Я скажу: «Сейчас
|
| Then they’ll pile up the bodies
| Затем они соберут тела
|
| And I’ll say, «That'll learn ya»
| И я скажу: «Этому ты научишься»
|
| And the ship
| И корабль
|
| The Black Freighter
| Черный грузовой
|
| Disappears out to sea
| Исчезает в море
|
| And on it is me | И это я |