| It was seven months since 9/11
| Прошло семь месяцев после 11 сентября.
|
| And the work was almost done
| И работа была почти сделана
|
| It was seven months since 9/11
| Прошло семь месяцев после 11 сентября.
|
| And the work had just begun
| И работа только началась
|
| Ground Zero lit the evening sky
| Ground Zero осветил вечернее небо
|
| Like a beacon through the heart
| Как маяк в сердце
|
| The searchlights drove through Heaven’s doors
| Прожекторы проехали через небесные двери
|
| And blew them far apart
| И взорвал их далеко друг от друга
|
| A few miles north on the Hudson River
| В нескольких милях к северу от реки Гудзон.
|
| We had gathered for a sort of wake
| Мы собрались на поминки
|
| Nobody felt like celebrating
| Никто не хотел праздновать
|
| But the Firemen needed some kind of break
| Но пожарным нужен был какой-то перерыв
|
| They’d been to so many funerals
| Они были на стольких похоронах
|
| And seen so many God-awful sights
| И видел так много ужасных зрелищ
|
| They’d been to Ground Zero from dawn to dusk
| Они были в Ground Zero от рассвета до заката
|
| And round the clock some nights
| И круглосуточно несколько ночей
|
| To Kingdom come, to hell and gone
| В Царство пришло, в ад и ушло
|
| To somewhere far away
| Куда-то далеко
|
| Where murder doesn’t break the heart
| Где убийство не разбивает сердце
|
| On a sunny day
| В солнечный день
|
| I was all dressed up like the rest of the crowd
| Я был одет, как и вся остальная толпа
|
| At the Roxy Club that night
| В Roxy Club той ночью
|
| The men and women in Uniform
| Мужчины и женщины в униформе
|
| Tried hard to keep it light
| Старался держать его легким
|
| Kevin Bacon played and sang
| Кевин Бейкон играл и пел
|
| And folks began to smile
| И люди начали улыбаться
|
| Chris Bodi played his silver horn
| Крис Боди играл на своем серебряном валторне
|
| With rhythm and with style
| С ритмом и со стилем
|
| I sang my song Amazing Grace
| Я спел свою песню Amazing Grace
|
| And people laughed and cried
| И люди смеялись и плакали
|
| Ronan Tynan sang Danny Boy and
| Ронан Тайнан спел Дэнни Боя и
|
| Not an eye was dry
| Ни один глаз не был сухим
|
| Steve Buscemi spoke of life
| Стив Бушеми говорил о жизни
|
| At Engine 55
| На двигателе 55
|
| Of how these heroes
| Как эти герои
|
| Stayed the course and
| Остался на курсе и
|
| Saved so many lives
| Спас так много жизней
|
| To Kingdom come, to hell and gone
| В Царство пришло, в ад и ушло
|
| To somewhere far away
| Куда-то далеко
|
| Where murder doesn’t break the heart
| Где убийство не разбивает сердце
|
| On a sunny day
| В солнечный день
|
| A burly man with a handsome face
| Крепкий мужчина с красивым лицом
|
| Stuck out his hand and smiled
| Протянул руку и улыбнулся
|
| Say, meet my wife, we like your songs
| Скажи, познакомься с моей женой, нам нравятся твои песни
|
| We’ve been with you mile for mile
| Мы были с тобой миля за милей
|
| Though he had a rugged face
| Хотя у него было суровое лицо
|
| I knew I saw the hurt
| Я знал, что видел боль
|
| Then he pointed to a spot above the collar of his shirt
| Затем он указал на точку над воротником рубашки.
|
| Just look here on the back of my neck
| Просто посмотри сюда, на затылок
|
| There’s a tattoo, can you see?
| Там татуировка, видишь?
|
| Just right here, I got up close
| Прямо здесь, я встал близко
|
| And saw the number 343
| И увидел число 343
|
| The number of the Firemen
| Количество пожарных
|
| Who were lost upon that day
| Кто был потерян в тот день
|
| The numbers of those heroes
| Числа этих героев
|
| Ground Zero was their grave
| Ground Zero был их могилой
|
| To Kingdom come, to hell and gone
| В Царство пришло, в ад и ушло
|
| To somewhere far away
| Куда-то далеко
|
| Where murder doesn’t break the heart
| Где убийство не разбивает сердце
|
| On a sunny day
| В солнечный день
|
| Those firemen loaded up with gear
| Эти пожарные загружены снаряжением
|
| Climbed to their death’s that day
| Поднялись на смерть в тот день
|
| Along with all the other hundreds
| Вместе со всеми остальными сотнями
|
| Blasted on their way
| Взорваны на пути
|
| Police and EMS and those
| Полиция и EMS и те
|
| On whom death took its toll
| На ком смерть взяла свое
|
| And more whose dreams will never dawn
| И еще, чьи мечты никогда не рассветут
|
| More than three thousand souls
| Более трех тысяч душ
|
| I left the party after that
| Я покинул вечеринку после этого
|
| I could not stay my tears
| Я не мог сдержать слез
|
| For all our gifts for all our hopes
| За все наши подарки, за все наши надежды
|
| For all our nameless fears
| Для всех наших безымянных страхов
|
| For all our heroes, men and women
| Для всех наших героев, мужчин и женщин
|
| Lost on that black day
| Потерянный в тот черный день
|
| Those firemen with courage
| Эти пожарные с мужеством
|
| In their hearts so strong and brave
| В их сердцах такие сильные и смелые
|
| Who made sure in their final hours
| Кто убедился в свои последние часы
|
| There were 30,000 saved
| Было спасено 30 000 человек.
|
| They’ve gone to where there are no tears
| Они ушли туда, где нет слез
|
| And every heart is gay
| И каждое сердце гей
|
| And they won’t be forgotten on a sunny day
| И они не забудутся в солнечный день
|
| To Kingdom come, to hell and gone
| В Царство пришло, в ад и ушло
|
| To somewhere far away
| Куда-то далеко
|
| Where murder doesn’t break the heart
| Где убийство не разбивает сердце
|
| On a sunny day
| В солнечный день
|
| Where murder doesn’t break the heart
| Где убийство не разбивает сердце
|
| On a sunny day | В солнечный день |