| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and she barely knows her name now
| и она едва знает свое имя сейчас
|
| In the twilight as she sleeps
| В сумерках, когда она спит
|
| And her memories chase her down the days of childhood
| И ее воспоминания преследуют ее дни детства
|
| There was music, always music
| Была музыка, всегда музыка
|
| And her brothers — there was Robert,
| И ее братья — это был Роберт,
|
| the captain of a freighter that sailed to China
| капитан фрахтовщика, отправившегося в Китай
|
| There was Shannon, who ran off one icy morning
| Был Шеннон, который сбежал одним ледяным утром
|
| And then Herbert and then Frank, all so handsome
| А потом Герберт, а потом Фрэнк, все такие красивые
|
| And her sisters, who were beautiful
| И ее сестры, которые были красивы
|
| and yearned to be together.
| и жаждал быть вместе.
|
| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and she’s sleeping like a princess
| а она спит как принцесса
|
| who will wake up and drink amber
| кто проснется и выпьет янтарь
|
| from a slipper made of diamonds
| из тапочки из бриллиантов
|
| She was married to a blind man who was my father,
| Она была замужем за слепым, моим отцом,
|
| such a charmer, and another whose name was Robert
| такой очарователь, и еще один, которого звали Роберт
|
| Who holds her fragile hand while I am weeping
| Кто держит ее хрупкую руку, пока я плачу
|
| Chardonnay in a crystal glass,
| Шардоне в хрустальном бокале,
|
| amethysts on her fingers
| аметисты на пальцах
|
| Roses and forget-me-nots
| Розы и незабудки
|
| in the garden where she lingered
| в саду, где она задержалась
|
| All around her the snowy peaks
| Вокруг нее снежные вершины
|
| drew her eyes with wonder
| приковал к себе взгляд с удивлением
|
| All of her betrayals drowned
| Все ее предательства утонули
|
| in the roaring canyon’s thunder
| в ревущем громе каньона
|
| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and she always dressed in silk and had her hair done
| и она всегда одевалась в шелк и делала прическу
|
| and her clothes were pretty colors
| и ее одежда была красивого цвета
|
| and the scent of Chanel in her satin cloak
| и запах Шанель в ее атласном плаще
|
| when she went dancing with my father
| когда она пошла танцевать с моим отцом
|
| when they were very young
| когда они были очень молоды
|
| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and saw nearly twenty presidents and she voted for Obama
| и видела почти двадцать президентов, и она голосовала за Обаму
|
| In the old days,
| В былые времена,
|
| sipping Presbyterians, she’d argue with her children
| потягивая пресвитериан, она спорила со своими детьми
|
| who had opinions about everything that mattered
| у кого были мнения обо всем, что имело значение
|
| And she’d tell of the time she saw Rachmaninoff.
| И рассказывала, как видела Рахманинова.
|
| Chardonnay in a crystal glass, amethysts in her
| Шардоне в хрустальном бокале, в ней аметисты
|
| necklace Roses and forget-me-nots
| колье Розы и незабудки
|
| and three sons so fine and reckless
| и трое сыновей, таких прекрасных и безрассудных
|
| Daughters too, who were free like her
| Дочери тоже, которые были свободны, как она
|
| One who sang and one who painted
| Тот, кто пел, и тот, кто рисовал
|
| She loved them all ever more and more
| Она любила их все больше и больше
|
| And thought all of us should be sainted
| И думал, что все мы должны быть святыми
|
| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and she barely knows my name now
| и теперь она едва знает мое имя
|
| In the twilight, and she sleeps most of the day
| В сумерках, и она спит большую часть дня
|
| and when she wakes up she says that she’s going home
| а когда просыпается говорит, что идет домой
|
| And asks me how I knew where to find her
| И спрашивает меня, как я узнал, где ее найти
|
| In this home that’s not her home
| В этом доме, который не ее дом
|
| She sees her garden,
| Она видит свой сад,
|
| Growing wild since she had to leave the sweetness
| Растет с тех пор, как ей пришлось оставить сладость
|
| of those afternoons on her patio
| о тех днях в ее патио
|
| Where Robert kept the flowers blooming.
| Где Роберт держал цветы в цвету.
|
| She’s a lady,
| Она леди,
|
| and she’s going home she tells me
| и она идет домой она говорит мне
|
| in the twilight as her eyes close
| в сумерках, когда ее глаза закрываются
|
| I ask her where,
| Я спрашиваю ее, где,
|
| and she says that it’s a secret
| и она говорит, что это секрет
|
| Then she’s gone just like the flowers in her garden.
| Затем она ушла, как цветы в ее саду.
|
| Chardonnay in a crystal glass, amethysts on her fingers
| Шардоне в хрустальном бокале, на пальцах аметисты
|
| Roses and forget-me-nots in the garden
| Розы и незабудки в саду
|
| where she lingered
| где она задержалась
|
| All around her the snowy peaks
| Вокруг нее снежные вершины
|
| drew her eyes with wonder
| приковал к себе взгляд с удивлением
|
| All of her betrayals drowned
| Все ее предательства утонули
|
| in the roaring canyon’s thunder
| в ревущем громе каньона
|
| Marjorie, my mother, sweet Marjorie of the garden
| Марджори, моя мама, милая Марджори из сада
|
| That blooms now in my heart | Это расцветает сейчас в моем сердце |