| Good times and bad times
| Хорошие времена и плохие времена
|
| I’ve seen them all
| Я видел их всех
|
| And my dear, I’m still here
| И моя дорогая, я все еще здесь
|
| Plush velvet sometimes
| Плюшевый бархат иногда
|
| Sometimes just pretzels and beer
| Иногда просто крендельки и пиво
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| Oh, I’ve stuffed the dailies in my shoes
| О, я засунул ежедневные газеты в свои туфли
|
| Strummed ukuleles, I’ve sung the blues
| Играл на укулеле, я пел блюз
|
| Seen all my dreams disappear
| Видел, как все мои мечты исчезают
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| I’ve slept in shanties
| Я спал в лачугах
|
| Guest of the W.P.A
| Гость WPA
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| I danced in my scanties
| Я танцевал в трусиках
|
| Three bucks a night was the pay
| Три доллара за ночь были платой
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| Oh, I’ve stood on bread lines with the best
| О, я стоял в очереди за хлебом с лучшими
|
| Watched while the headlines did the rest
| Смотрел, пока заголовки сделали все остальное
|
| In the depression was I depressed?
| В депрессии я был в депрессии?
|
| Nowhere near
| И близко не
|
| I met a big financier
| Я встретил крупного финансиста
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| I’ve gotten through Herbert and J. Edgar Hoover
| Я прошел через Герберта и Дж. Эдгара Гувера.
|
| Gee, that was fun and a half
| Боже, это было весело и наполовину
|
| When you’ve been through Herbert and J. Edgar Hoover
| Когда вы прошли через Герберта и Дж. Эдгара Гувера
|
| Anything else is a laugh
| Все остальное - смех
|
| Oh, I’ve been through Reno
| О, я прошел через Рино
|
| I’ve been through Beverly Hills
| Я был через Беверли-Хиллз
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| Reefers and vino
| Рефрижераторы и вино
|
| Rest cures, religion, and pills
| Лекарства от отдыха, религия и таблетки
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| I’ve been called a 'Pinko', commie tool
| Меня называли «Пинко», коммунистический инструмент
|
| Got through it stinko by my pool
| Пережил это вонючее у моего бассейна
|
| I should’ve gone to an acting school
| Я должен был пойти в актерскую школу
|
| Well, that seems clear
| ну вроде понятно
|
| Oh, still someone said, «She's sincere»
| О, еще кто-то сказал: «Она искренняя»
|
| So I’m here
| Итак, я здесь
|
| Black sable one day
| Черный соболь однажды
|
| Next day it goes into hock
| На следующий день он идет в скакательный сустав
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| Top billing Monday
| Топ биллинг в понедельник
|
| Tuesday you’re touring in stock
| Вторник у вас в туре на складе
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| First, you’re another sloe-eyed vamp
| Во-первых, ты еще один терновоглазый вампир
|
| Then someone’s mother, then you’re camp
| То чья-то мать, то ты табор
|
| And then you career from career
| И тогда вы карьера из карьеры
|
| Hey, to career
| Эй, к карьере
|
| I’m almost through my memoirs
| Я почти закончил свои мемуары
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| I’ve gotten through
| я прошел через
|
| «Hey, lady, aren’t you whoozis? | «Эй, леди, а вы разве не хулиганы? |
| Wow, what a looker you were»
| Вау, какой ты был красавчик»
|
| Or better yet
| Или еще лучше
|
| «Sorry, I thought you were whoozis. | «Извините, я думал, что вы хулиганы. |
| Whatever happened to her?»
| Что с ней случилось?»
|
| Good times and bum times
| Хорошие времена и бездельники
|
| I’ve seen 'em all
| Я видел их всех
|
| And I’m still here
| И я все еще здесь
|
| Plush velvet sometimes
| Плюшевый бархат иногда
|
| Sometimes just pretzels and beer
| Иногда просто крендельки и пиво
|
| But I’m here
| Но я здесь
|
| I’ve run the gamut, A to Z
| Я проверил всю гамму, от А до Я
|
| Three cheers and dammit, c’est la vie
| Три ура и черт возьми, c’est la vie
|
| I got through all of last year
| Я пережил весь прошлый год
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| Lord knows, at least I’ve been there
| Господь знает, по крайней мере, я был там
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| Look who’s here
| Смотри кто здесь
|
| I’m still here
| Я все еще здесь
|
| Kurt Hummel is here
| Курт Хаммел здесь
|
| Whoo, yeah | Оу, да |