| Ghostyard (оригинал) | Ghostyard (перевод) |
|---|---|
| A ghostyard | Призрачный двор |
| Now I’m laid right in the middle | Теперь я положен прямо посередине |
| A mother raised a shotgun | Мать подняла дробовик |
| Poured a little | Налил немного |
| I sure got another option | У меня есть другой вариант |
| For my wandering about | Для моего блуждания |
| Ghostyard | Призрачный двор |
| Now I’m laying right in the middle | Теперь я лежу прямо посередине |
| A spirit waves | Волны духа |
| And then he’s gone | А потом он ушел |
| A small bird | маленькая птичка |
| Crushed out in the garden | Раздавлен в саду |
| A fat worm | Толстый червь |
| Taken for the other | Взято за другое |
| Everyone could see it coming | Все могли видеть это |
| Being born without an eye | Рождение без глаза |
| Small bird | Маленькая птичка |
| Stretched out for the others | Растянутый для других |
| I see you fade | Я вижу, ты исчезаешь |
| And now she’s gone | И теперь она ушла |
| One day | Один день |
| The earth will be an ocean | Земля станет океаном |
| Airwaves | эфир |
| In place of our emotion | Вместо наших эмоций |
| Everyone can see it coming | Все видят, как это происходит |
| We all got locked inside the gate | Мы все заперты внутри ворот |
| Digitize consumption | Оцифруйте потребление |
| Turning man into a slave | Превращение человека в раба |
| Someday | Когда-нибудь |
| The world will be an ocean | Мир станет океаном |
| We all get played | Мы все играем |
| And then we’re gone | А потом мы ушли |
