| No podrás olvidar
| ты не сможешь забыть
|
| jamás un amor como el mío
| никогда не любовь, как моя
|
| jamás que llenó tu vacío
| Никогда не заполнял свою пустоту
|
| Tu momento, tu ansiedad
| Твой момент, твоя тревога
|
| No podrás olvidar
| ты не сможешь забыть
|
| jamás un amor como el mío
| никогда не любовь, как моя
|
| jamás y sin llanto ni pena
| никогда и без плача и печали
|
| hoy te alejas sin piedad.
| сегодня ты уходишь безжалостно.
|
| Volveré alguna vez
| я вернусь когда-нибудь
|
| a querer y a no perder
| любить и не терять
|
| la verdad está en mi corazón
| правда в моем сердце
|
| ya lo ves yo supe amar
| ты видишь, я умел любить
|
| Volveré, volveré alguna vez
| Я вернусь, я когда-нибудь вернусь
|
| a querer y a no perder
| любить и не терять
|
| solo fuí una aventura más
| Я был просто еще одним приключением
|
| y algún día llorarás.
| и однажды ты будешь плакать.
|
| No podrás olvidar
| ты не сможешь забыть
|
| jamás un amor como el mío
| никогда не любовь, как моя
|
| jamás desafiaste al destino
| ты никогда не бросал вызов судьбе
|
| y hay un precio, que pagar
| и есть цена, чтобы заплатить
|
| (Oye mi vida tu vas a llorar
| (Эй, моя жизнь, ты будешь плакать
|
| ohhh algún día llorarás
| ооо когда-нибудь ты будешь плакать
|
| tu vas a llorar
| ты будешь плакать
|
| porque nunca
| потому что никогда
|
| me podrás olvidar
| ты можешь забыть меня
|
| en tu noches
| в твои ночи
|
| en tus noches largas
| в твои долгие ночи
|
| pensarás en mi amor oyeme
| ты будешь думать о моей любви послушай меня
|
| tu llorarás
| ты будешь плакать
|
| tu llorarás
| ты будешь плакать
|
| tu llorarás
| ты будешь плакать
|
| tu haces llorar mi amor
| ты заставляешь мою любовь плакать
|
| tu haces llorar mi amor) | ты заставляешь мою любовь плакать) |