| Salud, salud cariño, porque mañana siempre exista la alegria
| Здоровья, здоровья любимому, ведь завтра всегда будет радость
|
| De este amor que noche y dia, nos tenemos tu y yo
| Из этой любви в ту ночь и день у нас есть ты и я
|
| Salud, salud mi vida, que se conserven frescas nuestras emociones
| Здоровья, здоровья моей жизни, пусть наши эмоции будут свежими
|
| Y no existan ilusiones que lleguemos a perder
| И нет иллюзий, которые мы теряем
|
| Salud, salud cariño, porque en las noches tu que eres adorable
| Ура, ура дорогая, потому что ночью ты очаровательна
|
| Sea fuente inagotable de mi dicha y mi pasion
| Будь неисчерпаемым источником моего счастья и моей страсти
|
| Salud, salud cariño, salud querida, que nuestro idilio
| Здоровья, здоровья любимой, здоровья родной, вот наша идиллия
|
| Sea de los dos un niño que tratamos de lograr
| Будь из двух детей, которых мы пытаемся достичь
|
| Salud, salud cariño, salud, salud querida
| Здоровья, здоровья, дорогая, здоровья, здоровья, дорогая
|
| Por todo lo que nos damos por lo que
| За все, что мы отдаем себе за
|
| A diario soñamos una y mil veces salud
| Каждый день тысячу раз мечтаем о здоровье
|
| Salud, salud cariño, salud querida, que nuestro idilio…
| Здоровья, здоровья любимой, здоровья родной, что наша идиллия...
|
| (Oye una y mil veces salud, yo te quiero desear lo mejor que puede desear
| (Эй, тысячу раз ура, я хочу пожелать тебе всего наилучшего, что ты можешь пожелать
|
| Una persona a quien ama un corazon oye yo te deseo salud
| Человек, любящий сердцем, слышит Желаю здоровья
|
| Porque te quiero tanto mira corazon si tu eres mi encanto) | Ведь я так тебя люблю, смотри, милая, если ты моя прелесть) |