| Has visto como pierde su alegría
| Вы видели, как он теряет радость
|
| una fuente ya vacía cuando el agua le faltó,
| фонтан, уже пустой, когда кончилась вода,
|
| es la cosa más triste de este mundo
| это самое грустное в этом мире
|
| y así me siento yo por ti, sólo por ti.
| И вот что я чувствую к тебе, только к тебе.
|
| No escuches el lamento de las aves
| Не слушай крик птиц
|
| cuando ven con amargura que su nido se perdió
| когда с горечью увидят, что их гнездо пропало
|
| es la cosa más triste de este mundo
| это самое грустное в этом мире
|
| y así me siento yo, por ti, sólo por ti.
| и это то, что я чувствую, для вас, только для вас.
|
| No mires cuando un ciego se enamora,
| Не смотри, когда слепой влюбляется,
|
| cuando quiere ver la aurora como se pone a llorar,
| когда он хочет увидеть рассвет, как он начинает плакать,
|
| y sufre la luna cuando brilla y no hay dos enamorados
| и луна страдает, когда светит и нет двух влюбленных
|
| que la quieran contemplar.
| кто хочет это увидеть.
|
| No mires cuando el sol se está poniendo
| Не смотри, когда солнце садится
|
| pues el día está muriendo y la noche le llegó,
| потому что день умирает и наступает ночь,
|
| es la cose más triste de este mundo
| это самое грустное в этом мире
|
| y así me siento yo por ti, sólo por ti. | И вот что я чувствую к тебе, только к тебе. |