| Si yo encontrara una alma como la mía, cuantas cosas secretas le contaría
| Если бы я нашел такую душу, как моя, сколько бы секретов я ему рассказал
|
| Alma mía, sola siempre sola, sin que nadie comprenda tu sufrimiento,
| Душа моя, одна всегда одна, без чьего-либо понимания твоих страданий,
|
| tu horrible padecer, fingiendo una existencia siempre llena de dicha y de
| ваши ужасные страдания, притворяясь, что существование всегда полно счастья и
|
| placer, de dicha y de placer…
| удовольствие, счастье и удовольствие...
|
| Si yo encontrara una alma como la mía, cuantas cosas secretas le contaría
| Если бы я нашел такую душу, как моя, сколько бы секретов я ему рассказал
|
| Una alma que al mirarme sin decir nada, me lo dijese todo, con su mirada
| Душа, которая, глядя на меня, ничего не говоря, говорила мне все своим взглядом
|
| Un alma que al besarme, con suave aliento, al besarme sintiera lo que yo siento
| Душа, которая, целуя меня, с мягким дыханием, когда целуя меня, чувствовала то, что чувствую я
|
| A veces me pregunto que pasaría si yo encontrara una alma como la mía
| Иногда я задаюсь вопросом, что произойдет, если я найду такую душу, как моя
|
| Cuantas cosas secretas le contaría, una alma que al mirarme sin decir nada,
| Сколько тайных вещей я ему рассказала бы, душа, которая, глядя на меня, ничего не говоря,
|
| me lo dijese todo con su mirada
| он сказал мне все своим взглядом
|
| Un alma que al besarme con suave aliento, al besarme sintiera lo que yo siento
| Душа, которая, целуя меня с мягким дыханием, когда целуя меня, чувствовала то, что чувствую я
|
| A veces me pregunto que pasaría, si yo encontrara una alma como la mía | Иногда я думаю, что бы случилось, если бы я нашел такую душу, как моя |