| Virgencita de Zapopan
| Маленькая Дева Сапопанская
|
| que me has visto padecer
| что ты видел, как я страдаю
|
| dejame llorar de pena
| позволь мне плакать от печали
|
| por si no te vuelvo a ver.
| на случай, если я тебя больше не увижу.
|
| Ya me voy de mi Jalisco
| Я оставляю свой Халиско
|
| por culpa de una mujer
| из-за женщины
|
| tu sabras que lo que me hizo
| ты узнаешь, что он сделал со мной
|
| aunque se que si me quizo
| Хотя я знаю, что он любил меня
|
| no se puede resolver.
| не может быть решен.
|
| Adios mi Guadalajara
| Прощай, моя Гвадалахара
|
| ya me voy
| я иду сейчас
|
| que le he de hacer
| Что мне нужно сделать
|
| la alegria de tu mariachi
| радость твоего мариачи
|
| mi San Pedro Tlaquepaque
| мой Сан-Педро Тлакепаке
|
| ya no lo volvere a ver.
| Я больше не увижу его.
|
| Virgencita de Zapopan
| Маленькая Дева Сапопанская
|
| cuidame pa´no caer.
| Позаботься обо мне, чтобы я не упал.
|
| No me voy arrepentido
| мне не жаль
|
| porque se que tengo honor
| потому что я знаю, что имею честь
|
| voy a ver si encuentro olvido
| я посмотрю, если я забуду
|
| o me muero de dolor.
| или я умру от боли.
|
| Dicen que los de Jalisco
| Говорят, что те из Халиско
|
| no nos sabemos rajar
| мы не знаем, как взломать
|
| pero es tanto lo que me hizo
| но это так сильно заставило меня
|
| que aunque soy hombre masizo
| что хоть я и крупный мужчина
|
| ya no aguanto mi penar.
| Я больше не могу выносить свою печаль.
|
| Adios mi Guadalajara
| Прощай, моя Гвадалахара
|
| ya me voy
| я иду сейчас
|
| que le he de hacer
| Что мне нужно сделать
|
| la alegria de tu mariachi
| радость твоего мариачи
|
| mi San Pedro Tlaquepaque
| мой Сан-Педро Тлакепаке
|
| ya no lo volvere a ver.
| Я больше не увижу его.
|
| Virgencita de Zapopan
| Маленькая Дева Сапопанская
|
| cuidame pa´no caer. | Позаботься обо мне, чтобы я не упал. |