| La Estrella de Jalisco (оригинал) | Звезда Халиско (перевод) |
|---|---|
| Aunque quisiera yo | Хотя я хотел |
| No puedo comprender; | Не могу понять; |
| No sé, no me lo explico | Я не знаю, я не могу это объяснить |
| Busqué la estrella más bonita | Я искал самую красивую звезду |
| Del cielo de Jalisco | С неба Халиско |
| Y te la di una vez | И я дал его вам однажды |
| Que te arrullé al vaivén | Что я убаюкал тебя на качелях |
| Del lago de Chapala | Из озера Чапала |
| Mientras la luna azul | Пока голубая луна |
| Nos envolvía en su luz | Он окутал нас своим светом |
| Y se metía en el agua | И он попал в воду |
| Por tu tremendo amor | за твою огромную любовь |
| Yo ya podía esperar | я уже мог ждать |
| La muerte entre tus brazos | смерть на твоих руках |
| Sentí que poco a poco el cielo | Я чувствовал, что мало-помалу небо |
| Se me caía en pedazos | Он развалился на части |
| Y te mire temblar | И я смотрел, как ты дрожишь |
| Y se quebro tu voz | И твой голос сломался |
| Un tanto apasionada | немного страстный |
| Y te entregué mi amor | И я дал тебе свою любовь |
| Como se da el amor: | Как дается любовь: |
| Sin preguntarte nada | не спрашивая тебя ни о чем |
| Pero se fue la noche | Но ночь ушла |
| Y me quede llorando | и я остался плакать |
| Llorando tu abandono; | Плачет о вашем отказе; |
| Y amanecí en la vida | И я проснулся в жизни |
| Alrededor de nada | вокруг ничего |
| Completamente solo | В полном одиночестве |
| Por eso, ya lo vez | Вот почему уже |
| No puedo comprender; | Не могу понять; |
| No sé, no me lo explico | Я не знаю, я не могу это объяснить |
| Busqué la estrella más bonita | Я искал самую красивую звезду |
| Del cielo de Jalisco | С неба Халиско |
| Y te la dí una vez | И я дал его вам однажды |
| Que te arrullé al vaivén | Что я убаюкал тебя на качелях |
| Del lago de Chapala | Из озера Чапала |
| Mientras la luna azul | Пока голубая луна |
| Nos envovlvía en su luz | Он окутал нас своим светом |
| Y se metía en el agua | И он попал в воду |
