| Children of the future, what will your fortune be
| Дети будущего, какой будет ваша судьба
|
| Today’s front page of sorrow
| Сегодняшняя первая полоса печали
|
| Tomorrow’s history
| Завтрашняя история
|
| Children from the ashes
| Дети из пепла
|
| Wonders of a scientific world patrol the sky
| Чудеса научного мира патрулируют небо
|
| In concrete bunkers miles below
| В бетонных бункерах милями ниже
|
| Are those about to die
| Те, кто собирается умереть
|
| Children from the ashes
| Дети из пепла
|
| So go take your future in blistered hands
| Так что иди, возьми свое будущее в мозолистые руки
|
| Our war to end all wars, the war to end all man
| Наша война, чтобы положить конец всем войнам, война, чтобы положить конец всему человеку
|
| But see the dawn arriving for a better day
| Но увидишь рассвет, приближающийся к лучшему дню.
|
| Try not to judge too harshly
| Старайтесь не судить слишком строго
|
| Those who lost their way
| Те, кто потерял свой путь
|
| Children of the future, what will your fortune be
| Дети будущего, какой будет ваша судьба
|
| Age cured us of our youth
| Возраст вылечил нас от нашей молодости
|
| And you your destiny
| И ты твоя судьба
|
| Children from the ashes | Дети из пепла |