| Mama I made it
| Мама, я сделал это
|
| Papa I made it
| Папа, я сделал это
|
| Through the perils and the storms
| Сквозь опасности и бури
|
| I learned to carry on
| Я научился продолжать
|
| And everything that you have done
| И все, что вы сделали
|
| Has helped me overcome
| Помог мне преодолеть
|
| Mama I made it
| Мама, я сделал это
|
| Papa I made it
| Папа, я сделал это
|
| (Verse 1 — Jonathan Emile)
| (Стих 1 — Джонатан Эмиль)
|
| Minced meat brother I am on my grind
| Мясной фарш, брат, я перемалываю
|
| I got these weak dudes dipping like a limbo line
| Я заставил этих слабых парней нырнуть, как лимбо-линия
|
| Five fourteen, now’s about my time
| Пять четырнадцать, сейчас мое время
|
| Word to Dr. Frankenstein, he’s screaming I’m alive
| Слово доктору Франкенштейну, он кричит, что я жив
|
| And so well like bucket and rope in it
| И так хорошо, как ведро и веревка в нем
|
| Obama swagger put the change and the hope in it
| Обама развязно вложил в него перемены и надежду
|
| Hold a flow down like a news anchor do it
| Держите поток вниз, как ведущий новостей.
|
| Heavily medicated so now I give them dope music
| Сильно лечили, поэтому теперь я даю им крутую музыку
|
| I’m not a rapper; | я не рэпер; |
| I’m a general up in the movement
| Я генерал в движении
|
| And what I value most I could never loose it
| И то, что я ценю больше всего, я никогда не мог потерять
|
| See, radiation -- hardest 5 weeks of my life
| Видишь ли, радиация -- самые тяжелые 5 недель в моей жизни
|
| And the is no other harder other brother on the mic
| И нет другого тяжелее другого брата на микрофоне
|
| So I give them what they need laced with what they like
| Поэтому я даю им то, что им нужно, с добавлением того, что им нравится.
|
| And when you hear it, it’s like riding a bike
| И когда вы это слышите, это похоже на езду на велосипеде
|
| You hesitate at first then remember how it’s done
| Сначала вы колеблетесь, а потом вспоминаете, как это делается
|
| Cause it’s classic, but it’s fresh, and it’s smart and it’s fun
| Потому что это классика, но свежо, умно и весело.
|
| (Verse 2 — Jonathan Emile)
| (Стих 2 — Джонатан Эмиль)
|
| And I radiate like a star
| И я сияю, как звезда
|
| I’m so driven I am whipping more that your car
| Я так взволнован, что бьюсь больше, чем твоя машина
|
| Words epic floating back like star wars
| Эпические слова плывут назад, как звездные войны
|
| Hospital ward I.V. | Больничная палата И.В. |
| was a mic chord
| был микрофонный аккорд
|
| I break a weak dude, like a paradigm
| Я ломаю слабого чувака, как парадигму
|
| They say I’m too complex when I write a rhyme
| Они говорят, что я слишком сложный, когда пишу рифму
|
| I’m just well read-- stop sign
| Я просто хорошо читал - знак стоп
|
| E got clips so you could never block shine
| У меня есть зажимы, так что вы никогда не сможете заблокировать блеск
|
| (Plow) And frankly dude
| (Плуг) И, честно говоря, чувак
|
| If you don’t feel, you don’t feel
| Если вы не чувствуете, вы не чувствуете
|
| And you ain’t real so don’t come around
| И ты ненастоящий, так что не приходи
|
| No syndrome homes I am not down
| Нет дома синдрома, я не подавлен
|
| Come through flashing like photo light
| Приходите, мигая, как фотосвет
|
| I’m the future like a prototype
| Я будущее как прототип
|
| Hype, and I wasn’t born to write
| Шумиха, и я не родился, чтобы писать
|
| I was born to love, I was born to fight
| Я родился, чтобы любить, я родился, чтобы сражаться
|
| (Outro — Jonathan Emile)
| (Концовка — Джонатан Эмиль)
|
| Even if I try
| Даже если я попытаюсь
|
| I could never say I’m a savior
| Я никогда не мог сказать, что я спаситель
|
| I could only be everything I need to be
| Я мог бы быть всем, чем мне нужно быть
|
| Even If I die
| Даже если я умру
|
| Keep my name out of your scripture
| Не упоминай мое имя в своих священных писаниях.
|
| Cause you know and I know
| Потому что ты знаешь, и я знаю
|
| We only got one life to live
| У нас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| We only got one life to live
| У нас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| Even if I die
| Даже если я умру
|
| We only got one life to live
| У нас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| We only got one life to live
| У нас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| We only got one life to live
| У нас есть только одна жизнь, чтобы жить
|
| We only got one life to live | У нас есть только одна жизнь, чтобы жить |