| Geeze
| Боже
|
| Weh mi deh? | Weh mi deh? |
| In Savanna
| В саванне
|
| Gunshot corruption smell a marijuana
| Огнестрельная коррупция пахнет марихуаной
|
| Badman carry llama
| Бадман носит ламу
|
| Fi dead all di drama
| Fi мертвые все ди драма
|
| Mi deh in Savanna
| Ми Дех в Саванне
|
| Chant down Babylon still big up to Obama
| Воспевайте Вавилон, все еще большой до Обамы
|
| We have nuff baby mamas
| У нас есть мамочки
|
| Kerosine gasoline fire pon di corner
| Керосиновый бензиновый огонь на углу
|
| Weh mi deh? | Weh mi deh? |
| In Savanna
| В саванне
|
| Rastaman selling fresh coconut wata
| Растаман продает свежую кокосовую вату
|
| Greed and poverty still dem wan brata
| Жадность и бедность все еще dem wan brata
|
| Global warming di summer getting hotter
| Глобальное потепление летом становится жарче
|
| Same grind a new flex
| То же, что и новый гибкий
|
| A suh it go — no bother get vex
| А так иди - не беспокойся о досаде
|
| Hail mi pon Digicel no bother with di text
| Приветствую тебя, Digicel, не беспокойся о тексте
|
| Di gyal dem bad you n’a remember your ex
| Di gyal dem плохо ты не помнишь своего бывшего
|
| Oh.
| Ой.
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| We deh in Savanna
| Мы в Саванне
|
| England Canada US a deport dem
| Англия Канада США депорт дем
|
| Students a workin pon di resort dem
| Студенты работают на курорте
|
| Hotel fi pay education
| Обучение гостиничному бизнесу
|
| Honest hustle fi escape di situation
| Честная суета, чтобы избежать ситуации
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| Where wi deh? | Где ты? |
| In Savanna
| В саванне
|
| Foreigner thinking all we do is chill
| Иностранец думает, что все, что мы делаем, это расслабляемся
|
| Taxi, minibus shuttle to Negril
| Такси, микроавтобус до Негрила
|
| Ay, Jerk pon di grill
| Эй, рывок на гриле
|
| Blood spill
| Разлив крови
|
| We love Jamaica still yo
| Мы все еще любим Ямайку
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| Politician don false righteous men
| Политик надевает ложных праведников
|
| Bulletproof Land Rover a escort dem
| Пуленепробиваемый Land Rover в сопровождении
|
| Government policy it nah reach
| Государственная политика это не достичь
|
| Pastors nah practice wha dem preach
| Пасторы не практикуют, что они проповедуют
|
| Talking ‘bout the ghetto youth we hafi teach yo
| Говоря о молодежи из гетто, мы учим вас
|
| I am from Savanna
| Я из Саванны
|
| Mi muma born a Carawina
| Ми мума родилась Каравиной
|
| Nuff people come back nah get dem visa -- Jesus
| Нафф люди возвращаются, не получают визу - Иисус
|
| Violence ready fi shoot
| Насилие готово к стрельбе
|
| Ratatatat lick off your breadfruit
| Ratatatat слизывать свой хлебный плод
|
| We need socialism for di ghetto youth yo
| Нам нужен социализм для молодежи из гетто.
|
| Old man carry cane pon donkey pon iPhone
| Старик носит трость с ослом на iPhone
|
| Rum shop chill spot
| Магазин рома
|
| Di sound of dominoes
| Ди звук домино
|
| Nuff good music -- hurricane woes
| Nuff хорошая музыка - ураган беды
|
| Zinc roof gone
| Цинковая крыша исчезла
|
| Shotta Babylon
| Шотта Вавилон
|
| Likkle youth gwan inna school uniform playing football
| Ликкл юноша гван инна школьная форма играет в футбол
|
| Perm, braids and locks nah conform
| Химическая завивка, косы и замки нах не соответствуют
|
| Westmoreland
| Уэстморленд
|
| Welcome to Savanna, mi say…
| Добро пожаловать в Саванну, говорю я…
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| I can’t even remember the first time I went to Jamaica
| Я даже не могу вспомнить, когда впервые поехал на Ямайку
|
| But every time I go it’s like a spiritual experience
| Но каждый раз, когда я иду, это похоже на духовный опыт
|
| Going back to my mothers' land, you know
| Возвращаясь на землю моей матери, вы знаете
|
| The sights, the sounds the smells
| Достопримечательности, звуки, запахи
|
| It’s just beautiful
| Это просто красиво
|
| Learning patois as a second language as a Jamaica born-a-foreign
| Изучайте патуа как второй язык, будучи уроженцем Ямайки иностранцем
|
| Yo, no pretense just the residents
| Эй, без претензий, только жители
|
| Seen?
| Видимый?
|
| Savanna
| Саванна
|
| (We dehya chillin pon blue beach)
| (Мы дехья отдыхаем на голубом пляже)
|
| We deh in Savanna
| Мы в Саванне
|
| (Manning's school yo, hey everybody)
| (Школа Мэннинга, привет всем)
|
| I got love for Savanna
| Я люблю Саванну
|
| Dumplin escovitch green banana
| Dumplin escovitch зеленый банан
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| (Yo the waters cold yo)
| (Эй, вода холодная, йоу)
|
| Dumplin escovitch green banana
| Dumplin escovitch зеленый банан
|
| (We love you stil)
| (Мы все еще любим тебя)
|
| We deh in Savanna
| Мы в Саванне
|
| Welcome to Savanna
| Добро пожаловать в Саванну
|
| Geeze
| Боже
|
| (Ya, grandma mi a go come see you soon you know from Canada | (Да, бабушка, ми, иди, скоро увидимся, ты знаешь, из Канады |