| I’m finally vaccinated, I can barely believe it
| Я наконец-то привит, я с трудом могу в это поверить
|
| We’re not through it just yet but we’re beginning to see the light
| Мы еще не прошли через это, но мы начинаем видеть свет
|
| They’re saying I can go outside, get back to my regular life
| Они говорят, что я могу выйти на улицу, вернуться к своей обычной жизни
|
| It’s a miracle, I’m so grateful we’re getting to the other side
| Это чудо, я так благодарен, что мы переходим на другую сторону
|
| But as we turn the corner there’s something I’m ashamed to admit
| Но когда мы поворачиваем за угол, мне стыдно признаться
|
| There’s one thing about the pandemic I am going to miss
| В пандемии есть одна вещь, по которой я буду скучать
|
| I’m gonna miss having the best excuse
| Я буду скучать по лучшему оправданию
|
| To not have to hang out with my annoying friend Todd
| Чтобы не тусоваться с моим надоедливым другом Тоддом
|
| I’m gonna miss being able to say, «Dude
| Я буду скучать по возможности сказать: «Чувак,
|
| I wish we could kick it but the government says we cannot»
| Я бы хотел, чтобы мы могли это сделать, но правительство говорит, что мы не можем»
|
| On top of it, I lied and told him over and over
| Кроме того, я лгал и говорил ему снова и снова
|
| That I couldn’t wait for this whole thing to be over
| Что я не мог дождаться, когда все это закончится
|
| So we could get together and finally hang out
| Так что мы могли бы собраться и, наконец, потусоваться
|
| And now that we’re both vaccinate that time is now
| И теперь, когда мы оба вакцинированы, время пришло
|
| Don’t get me wrong, I’m not complaining, what a privilege to be vaccinate
| Не поймите меня неправильно, я не жалуюсь, какая привилегия быть вакцинированным
|
| But he still quotes Austin Powers all the time, need I say more?
| Но он по-прежнему все время цитирует Остина Пауэрса, нужно ли мне говорить больше?
|
| He only buys jeans with holes in them, his favorite movie is 300
| Он покупает только джинсы с дырками, его любимый фильм 300
|
| And he’s always giving shitty advice you didn’t ask for
| И он всегда дает дерьмовые советы, о которых ты не просил
|
| (I'm not doing so well, I really miss my dog, dude
| (У меня не очень хорошо, я очень скучаю по своей собаке, чувак
|
| You know what would help? | Знаешь, что помогло бы? |
| Paleo diet)
| Палеодиета)
|
| Again, I’m so grateful we’re finally getting through this
| Опять же, я так благодарен, что мы, наконец, прошли через это.
|
| But he like references Reservoir Dogs to justify why he never tips
| Но он любит ссылаться на Бешеных псов, чтобы оправдать, почему он никогда не дает чаевых.
|
| (It's like what Mr. Pink says
| (Это похоже на то, что говорит мистер Пинк
|
| Why should I tip just because society tells me I have to?
| Почему я должен давать чаевые только потому, что общество говорит мне, что я должен это делать?
|
| Oh, Jesus Christ)
| О, Иисусе Христе)
|
| I’m gonna miss having the best excuse
| Я буду скучать по лучшему оправданию
|
| To not have to hang out with my annoying friend Todd
| Чтобы не тусоваться с моим надоедливым другом Тоддом
|
| I’m gonna miss being able to say, «Dude
| Я буду скучать по возможности сказать: «Чувак,
|
| I wish we could kick it but the government says we cannot»
| Я бы хотел, чтобы мы могли это сделать, но правительство говорит, что мы не можем»
|
| What a beautiful gift in the end
| Какой красивый подарок в конце
|
| To have the luxury to once again
| Иметь роскошь еще раз
|
| Be really fucking annoyed
| Быть чертовски раздраженным
|
| By our friends | Наши друзья |