| You’re the dude from high school I see at the gym
| Ты чувак из старшей школы, которого я вижу в спортзале
|
| Or a friend of a friend, or a second cousin
| Или друг друга, или троюродный брат
|
| You’re a co-worker I sometimes eat lunch with
| Ты коллега, с которым я иногда обедаю.
|
| You’re one of my many acquaintances
| Ты один из моих многих знакомых
|
| You know Christmas is about spending time with friends and family
| Вы знаете, что Рождество – это время, проведенное с друзьями и семьей.
|
| But just because you’re not in one of those 2 categories
| Но только потому, что вы не относитесь ни к одной из этих двух категорий
|
| Doesn’t mean that I won’t still do something special for you
| Это не значит, что я все равно не сделаю для тебя что-то особенное
|
| Cause Christmas is about giving
| Потому что Рождество – это дарить
|
| So here’s what I’ll do
| Итак, вот что я сделаю
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna type Merry Christmas exclamation point, and then press send
| Я наберу восклицательный знак с Рождеством, а затем нажму отправить
|
| Maybe I’ll just copy and paste it (From a previous text)
| Может быть, я просто скопирую и вставлю это (из предыдущего текста)
|
| Well it’s only two words, I might as well just type it (Less complicated)
| Ну, это всего два слова, я мог бы просто напечатать их (менее сложно)
|
| If you’re thinking of calling me to thank me, oh please don’t (That's not how
| Если вы думаете позвонить мне, чтобы поблагодарить меня, о, пожалуйста, не надо (Это не то, как
|
| this works)
| это работает)
|
| Texting is as far as this relationship goes (And keep your response brief)
| Текстовые сообщения — это то, что касается этих отношений (и держите свой ответ кратким).
|
| I have way more important people in my life, you’re not even in the top fifty
| В моей жизни есть гораздо более важные люди, ты даже не в первой пятидесяти
|
| It’s not that I don’t care about you, well yeah I don’t really care about you
| Дело не в том, что я не забочусь о тебе, ну да, я действительно не забочусь о тебе
|
| But, doesn’t mean that I won’t still do, something special for you
| Но, не значит, что я все равно не сделаю, что-то особенное для вас
|
| Cause Christmas is about giving
| Потому что Рождество – это дарить
|
| So here’s what I’ll do
| Итак, вот что я сделаю
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna send you a Christmas text (Christmas text, Christmas text)
| Я пришлю тебе рождественское сообщение (рождественское сообщение, рождественское сообщение)
|
| I’m gonna type Merry Christmas exclamation point, and then press send
| Я наберу восклицательный знак с Рождеством, а затем нажму отправить
|
| I don’t care enough to call, but I don’t not care enough to do nothing, all
| Мне все равно, чтобы звонить, но мне все равно, чтобы ничего не делать, все
|
| I don’t care enough to call, but I don’t not care enough to do nothing, all
| Мне все равно, чтобы звонить, но мне все равно, чтобы ничего не делать, все
|
| So I’ll type Merry Christmas exclamation point and then press send
| Поэтому я наберу восклицательный знак «С Рождеством» и нажму «Отправить».
|
| Merry Christmas exclamation point and then press send
| Счастливого Рождества восклицательный знак, а затем нажмите отправить
|
| Merry Christmas exclamation point and then press send
| Счастливого Рождества восклицательный знак, а затем нажмите отправить
|
| And to all of my non-Christian friends, I will text you: «Hey, dude what’s goin
| А всем моим друзьям-нехристианам я напишу: «Эй, чувак, что происходит?
|
| on? | на? |
| We should totes hang next week». | Мы должны повесить сумки на следующей неделе». |