| Now that’s exactly my point: none of this is real!
| Теперь это именно моя точка зрения: все это не реально!
|
| So brother, we’ve got to stay grounded in reality
| Итак, брат, мы должны оставаться в реальности
|
| Look; | Смотреть; |
| sellin' out your brother, fall out with your mother
| продать своего брата, поссориться с матерью
|
| You just make a living gossipin' 'bout other mother fuckers
| Вы просто зарабатываете на жизнь сплетнями о других ублюдках
|
| All you niggas messy like you run in puddles
| Все вы, ниггеры, грязные, будто бегаете по лужам
|
| All you niggas pussy, I can’t say it subtle
| Все вы, ниггеры, киски, я не могу сказать, что это тонко
|
| This the type of shit that make a hater humble
| Это тип дерьма, который делает ненавистника скромным
|
| I’m made of the same sun I’m sittin' under
| Я сделан из того же солнца, под которым сижу
|
| Shittin' thunder, blood of Harriet Tubman, nigga
| Сраный гром, кровь Гарриет Табман, ниггер
|
| I’m just out here diggin' tunnels
| Я просто копаю туннели
|
| Niggas puppets, bitches fuckin' with the quickness
| Ниггеры-марионетки, суки трахаются с быстротой
|
| Any nigga who got season tickets see the thickness
| Любой ниггер, у которого есть абонементы, видит толщину
|
| All I see is trouble
| Все, что я вижу, это проблемы
|
| I don’t care about your trophies…
| Плевать мне на твои трофеи…
|
| Oh, you don’t want any?
| О, не хочешь?
|
| It was wrong for me to take 'em in the first place!
| Во-первых, с моей стороны было неправильно брать их!
|
| Oh, it was, was it? | О, это было, не так ли? |
| You took 'em nevertheless, didn’t ya?
| Ты их все же взял, не так ли?
|
| Take it all!
| Возьми все!
|
| I don’t want any of this shit!
| Я не хочу ничего из этого дерьма!
|
| You watch your language!
| Вы следите за своим языком!
|
| You go to hell!
| Иди к черту!
|
| Who you flexin' to? | Кому ты поклоняешься? |
| Who sittin' next to you?
| Кто сидит рядом с тобой?
|
| Yeah, I see the shit you tryna show me, homie
| Да, я вижу то дерьмо, которое ты пытаешься мне показать, братан.
|
| Slow down, where the rest of you?
| Притормози, где остальные?
|
| I see through the vest, so while you wrestle with what’s testin' you
| Я вижу сквозь жилет, так что пока ты борешься с тем, что тебя проверяет
|
| I gave back what you want, the worst of me is the best of you
| Я вернул то, что ты хочешь, худшее во мне - лучшее из тебя
|
| I hope my aggression SOS’in you, these bitches you be dressin'
| Я надеюсь, что моя агрессия SOS в тебе, эти суки, которых ты одеваешь
|
| Sexin', puttin' on a pedestal, finessin' you
| Секс, ставлю на пьедестал, ловлю тебя
|
| And it’s as though you are as an investment, more or less
| И это как если бы вы были инвестицией, более или менее
|
| Yeah, these hoes is more or less all I’m undressin'
| Да, эти шлюхи - более или менее все, что я раздеваю.
|
| Is the naked truth
| Это голая правда
|
| Executin' every move, I’m petty-proof
| Выполняя каждое движение, я скромен
|
| I’m Freddy loose, a nightmare
| Я Фредди на свободе, кошмар
|
| I’m but Terry Crews, very true
| Я всего лишь Терри Крюс, очень верно
|
| Flint, Michigan, a couple miles away
| Флинт, штат Мичиган, в паре миль отсюда
|
| From the cemetery where they buried Proof
| С кладбища, где они похоронены Доказательство
|
| Get buried for a pair of shoes
| Похороните за пару обуви
|
| High as fuck, I need a parachute, on edibles, whoo
| Черт возьми, мне нужен парашют, на съедобное, эй
|
| Word to, I’m just prepared, do I look scared to you?
| Словом, я только что подготовился, я выгляжу испуганным для вас?
|
| The path I chose was terrible, unbearable, don’t follow me
| Путь, который я выбрал, был ужасен, невыносим, не следуй за мной
|
| I wouldn’t double-dare you to, you saw what I’m prepared to lose
| Я бы не стал дважды осмелиться, ты видел, что я готов потерять
|
| Like sellin' out for camera views and manicures
| Например, продаться за просмотры с камер и маникюр
|
| And fuckin' stuck-up bitches with fake asses and a attitude
| И чертовы заносчивые суки с фальшивыми задницами и отношением
|
| I had a few
| у меня было несколько
|
| The shit that you attracted to distractin' you
| Дерьмо, которое вы привлекли, чтобы отвлечь вас
|
| Ooh, I hope the news is gettin' through to whoever the fuck I’m rappin' to
| О, я надеюсь, что новости дойдут до того, кому, черт возьми, я читаю рэп
|
| Never fake, never fake
| Никогда не подделывайтесь, никогда не подделывайтесь
|
| Tryna stay real to get to Heaven in the days
| Пытаюсь оставаться настоящим, чтобы попасть на Небеса в дни
|
| Where even the fuckin' reverend fake
| Где даже гребаный преподобный фальшивый
|
| Me and who I am to the core, it will never separate
| Меня и того, кто я есть до мозга костей, это никогда не разделит
|
| No matter the position, the circumstances, or bread I make
| Независимо от положения, обстоятельств или хлеба, который я делаю
|
| How much you need, nigga?
| Сколько тебе нужно, ниггер?
|
| How much you need, nigga, how much a ho—
| Сколько тебе нужно, ниггер, сколько хо-
|
| How much a old-ass soul go for these days, nigga?
| Сколько стоит старая душа в эти дни, ниггер?
|
| You tell me, nigga, 'cause I don’t know!
| Ты скажи мне, ниггер, потому что я не знаю!
|
| You know, there are still a lot of people out there
| Знаешь, там еще много людей
|
| Who think that their morals and their pride are more important
| Кто думает, что их мораль и их гордость важнее
|
| To 'em than money. | Им, чем деньги. |
| Can you believe that?
| Ты можешь в это поверить?
|
| No, I can’t believe it. | Нет, я не могу в это поверить. |
| Because morals and pride, they can’t buy
| Потому что мораль и гордость, они не могут купить
|
| You diamonds… sir
| Вы бриллианты… сэр
|
| Virgil, you’re learnin' fast. | Вирджил, ты быстро учишься. |
| And all you people out there are
| И все вы, люди, есть
|
| Gonna learn the same lesson that Virgil here has learned
| Собираюсь выучить тот же урок, что и Вирджил здесь выучил
|
| That money can, and does, buy you anything or anybody
| Эти деньги могут и делают, чтобы купить вам что-нибудь или кого-нибудь
|
| Like I said, everybody’s got a price | Как я уже сказал, у каждого есть цена |