| D’hier à aujourd’hui, d’où j’viens à là où je suis
| Со вчерашнего дня по сегодняшний день, откуда я пришел туда, где я
|
| Maman dit «Dieu merci», son fils est encore en vie
| Мама говорит "слава богу" ее сын еще жив
|
| Dans l’quartier y d’la, dans l’quartier y a trop
| По соседству есть, по соседству слишком много
|
| Dans l’quartier y d’la jalousie, peu d’gens veulent voir réussir
| По соседству с ревностью мало кто хочет видеть успех
|
| Juste quelques années en arrière
| Всего несколько лет назад
|
| J'étais naïf, beaucoup trop naïf, bien trop naïf, j'étais naïf
| Я был наивен, слишком наивен, слишком наивен, я был наивен
|
| Oh oh oh oh
| ой ой ой ой
|
| J’leur aurais donné ma vie, donné ma vie, donné ma vie, donné ma vie
| Я бы отдал им свою жизнь, отдал бы свою жизнь, отдал бы свою жизнь, отдал бы свою жизнь
|
| J’marchais avec des gens remplis d’faux-semblants
| Я ходил с людьми, наполненными притворством
|
| Qui n’voulaient pas mon bien, préféraient m’voir en chien, oh
| Кто не хотел моей собственности, предпочитал видеть во мне собаку, о
|
| L'être humain est méchant, il m’a rendu méfiant
| Человек злой, он заставил меня заподозрить
|
| J’n’accorde plus ma confiance, j’marche qu’avec les miens
| Я больше не доверяю, я иду только со своими людьми
|
| J’roule seul dans mon coin, oh oh oh, oh
| Я катаюсь один в своем углу, о, о, о, о
|
| J’veux regarder devant moi
| Я хочу смотреть перед собой
|
| Tu dois regarder devant toi
| Вы должны смотреть вперед
|
| Il doit regarder devant lui
| Он должен смотреть вперед
|
| Elle doit regarder devant elle
| Она должна смотреть вперед
|
| Nous devons regarder devant nous
| Мы должны смотреть вперед
|
| Vous devez regarder devant vous
| Вы должны смотреть вперед
|
| Ils doivent regarder devant eux
| Они должны смотреть вперед
|
| Elles doivent regarder devant elles
| Они должны смотреть вперед
|
| Quand j’repense à nous, j’ai le blues
| Когда я думаю о нас, у меня появляется блюз
|
| Que t’ai-je fait pour que tu m’jalouses?
| Что я тебе сделал, что ты мне завидуешь?
|
| Venant d’toi, ça fait mal, mal, mal
| От тебя это больно, больно, больно
|
| J’t’ai jamais souhaité d’mal, mal, mal
| Я никогда не желал тебе плохого, плохого, плохого
|
| J’t’ai jamais fait de mal, mal, mal
| Я никогда не делал тебе больно, неправильно, неправильно
|
| J’me suis donné du mal, mal, mal
| Я доставил себе проблемы, проблемы, проблемы
|
| Venant d’toi, ça fait mal, mal, mal
| От тебя это больно, больно, больно
|
| J’t’ai jamais souhaité d’mal, mal, mal
| Я никогда не желал тебе плохого, плохого, плохого
|
| J’t’ai jamais fait de mal, mal, mal
| Я никогда не делал тебе больно, неправильно, неправильно
|
| Mais regarde au final
| Но посмотри в конце
|
| Pas une histoire de fesses mais une histoire de flouze
| Не история задницы, а история выпивки
|
| Dis-moi, qu’est-ce que j’t’ai fait pour que tu m’jalouses?
| Скажи мне, что я сделал, чтобы заставить тебя ревновать меня?
|
| Pourquoi es-tu si mauvais, pourquoi veux-tu gâcher ma fête?
| Почему ты такой плохой, почему ты хочешь испортить мне вечеринку?
|
| Moi qui te prenais comme un frère, tu m’as fait vivre un enfer
| Я, который принял тебя как брата, ты заставил меня пережить ад
|
| Oh putain, t’es relou à vouloir m’mettre des bâtons dans les roues
| О, черт, ты хреново хочешь вставить мне палки в колеса
|
| À vouloir m’foutre des bastos aux genoux, à me lancer des piques sans me
| Захотеть дать мне бастос по коленям, кинуть мне лопаты без меня
|
| cher-tou
| Уважаемый
|
| Vrai négro comme Tupac Shakur, Hennessy, «bonne nuit «de djandjou
| Настоящий ниггер, такой как Тупак Шакур, Хеннесси, «спокойной ночи» от Джанджоу.
|
| J’compte ma sse-lia avant d’me cher-cou, et j’m’endors, ma bite dans ta che-bou
| Считаю свою ссе-лию перед дорогой-шеей, и засыпаю, мой хуй в твоей щеке
|
| J’veux regarder devant moi
| Я хочу смотреть перед собой
|
| Tu dois regarder devant toi
| Вы должны смотреть вперед
|
| Il doit regarder devant lui
| Он должен смотреть вперед
|
| Elle doit regarder devant elle
| Она должна смотреть вперед
|
| Nous devons regarder devant nous
| Мы должны смотреть вперед
|
| Vous devez regarder devant vous
| Вы должны смотреть вперед
|
| Ils doivent regarder devant eux
| Они должны смотреть вперед
|
| Elles doivent regarder devant elles
| Они должны смотреть вперед
|
| Quand j’repense à nous, j’ai le blues
| Когда я думаю о нас, у меня появляется блюз
|
| Que t’ai-je fait pour que tu m’jalouses?
| Что я тебе сделал, что ты мне завидуешь?
|
| Venant d’toi, ça fait mal, mal, mal
| От тебя это больно, больно, больно
|
| J’t’ai jamais souhaité d’mal, mal, mal
| Я никогда не желал тебе плохого, плохого, плохого
|
| J’t’ai jamais fait de mal, mal, mal
| Я никогда не делал тебе больно, неправильно, неправильно
|
| J’me suis donné du mal, mal, mal
| Я доставил себе проблемы, проблемы, проблемы
|
| Venant d’toi, ça fait mal, mal, mal
| От тебя это больно, больно, больно
|
| J’t’ai jamais souhaité d’mal, mal, mal
| Я никогда не желал тебе плохого, плохого, плохого
|
| J’t’ai jamais fait du mal, mal, mal
| Я никогда не делал тебе больно, больно, больно
|
| Mais regarde au final | Но посмотри в конце |