Перевод текста песни Prends-moi cadeau - Jok'air

Prends-moi cadeau - Jok'air
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prends-moi cadeau, исполнителя - Jok'air.
Дата выпуска: 10.12.2020
Язык песни: Французский

Prends-moi cadeau

(оригинал)
J’te dévore de mes yeux, oh mon Dieu, t’as l’air délicieuse
Ta voix mielleuse, ton corps moelleux, t’es merveilleuse
Prends-moi un cadeau, eh, prends-moi un cadeau, eh, eh
Prends-moi un cadeau, eh, allez, prends-moi un cadeau, eh, eh
J’peux être ton doudou si j’peux t’aider à t’sentir mieux
Ton objet, ton joujou, fait de moi ce que tu veux
Prends-moi un cadeau, eh, allez, prends-moi un cadeau, eh, eh
Prends-moi un cadeau, eh, prends-moi un cadeau, eh
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Ton cas m’perturbe, j’vais apprendre à t’aimer, dis-moi qui es-tu
N’aies pas d’inquiétude, j’irais où tu iras, bébé monte dans l’véhicule
Monte dans l’auto, grimpe sur la moto
Y a pas photo, nan, t’es au-d'ssus ces autres go, ouais
Toi, t’es spéciale, j’t’aime comme t'étais mon idéal
Jolie, joviale, respectueuse, timide et sociable
Tu n’sors qu’ton côté bestial que lorsque débarque l’instant crucial
Envolons-nous pour Las Vegas, que j’puisse te passer l’anneau nuptial
J’te dévore de mes yeux, oh mon Dieu, t’as l’air délicieuse
Ta voix mielleuse, ton corps moelleux, t’es merveilleuse
Prends-moi un cadeau, eh, prends-moi un cadeau, eh, eh
Prends-moi un cadeau, eh, allez, prends-moi un cadeau, eh, eh
J’peux être ton doudou si j’peux t’aider à t’sentir mieux
Ton objet, ton joujou, fait de moi ce que tu veux
Prends-moi un cadeau, eh, allez, prends-moi un cadeau, eh, eh
Prends-moi un cadeau, eh, prends-moi un cadeau, eh
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez tiens ça, prends ça, j’donne toujours de mon cœur, tu sais quand j’donne
ça
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Prends-moi un cadeau, eh, allez prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh, prends-moi un cadeau, eh
Allez prends-moi un cadeau, eh
Monte dans l’auto, grimpe sur la moto
Y a pas photo, nan, t’es au-d'ssus ces autres go, ouais

Возьми мне подарок

(перевод)
Я пожираю тебя глазами, боже мой, ты выглядишь восхитительно
Твой медовый голос, твое мягкое тело, ты прекрасна
Сделай мне подарок, а, сделай мне подарок, а, а
Сделай мне подарок, а, давай, сделай мне подарок, а, а
Я могу быть твоим утешителем, если я помогу тебе почувствовать себя лучше
Твой объект, твоя игрушка, сделай меня тем, что хочешь
Сделай мне подарок, а, давай, сделай мне подарок, а, а
Сделай мне подарок, а, сделай мне подарок, а
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Меня беспокоит твой случай, я научусь любить тебя, скажи мне, кто ты
Не волнуйся, я пойду туда же, куда и ты, детка, садись в машину.
Садитесь в машину, садитесь на мотоцикл
Нет картинки, нет, ты выше этих других, да
Ты, ты особенный, я люблю тебя, ты был моим идеалом
Симпатичная, веселая, уважительная, застенчивая и общительная
Вы проявляете свою звериную сторону только тогда, когда наступает решающий момент.
Давай полетим в Лас-Вегас, чтобы я мог передать тебе обручальное кольцо.
Я пожираю тебя глазами, боже мой, ты выглядишь восхитительно
Твой медовый голос, твое мягкое тело, ты прекрасна
Сделай мне подарок, а, сделай мне подарок, а, а
Сделай мне подарок, а, давай, сделай мне подарок, а, а
Я могу быть твоим утешителем, если я помогу тебе почувствовать себя лучше
Твой объект, твоя игрушка, сделай меня тем, что хочешь
Сделай мне подарок, а, давай, сделай мне подарок, а, а
Сделай мне подарок, а, сделай мне подарок, а
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, держи это, возьми это, я всегда даю от всего сердца, ты знаешь, когда я даю
тот
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Давай, купи мне подарок, да, давай, купи мне подарок, а
Подари мне подарок, эй, давай, подари мне подарок, эй
Давай, сделай мне подарок, а, сделай мне подарок, а
Давай, сделай мне подарок, а
Садитесь в машину, садитесь на мотоцикл
Нет картинки, нет, ты выше этих других, да
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Clic clac bang bang ft. Laylow 2021
5H ft. Jok'air 2019
Comment ça va ft. Jok'air 2020
Las Vegas 2019
Elles ont trop joué avec mon coeur 2021
Vilain ft. Alkpote, Jok'air 2018
Voyou ft. Jok'air 2018
Bonbon à la menthe ft. Mallaury 2019
Les sirènes ft. Jok'air 2018
Jeune voyou cherche love ft. Jok'air 2019
Radio sexe 2019
Chambre 667 ft. Jok'air 2017
Soirée pyjama ft. Bolémvn, Connexion 2022
La prochaine fois ft. Jok'air, Jazzy Bazz 2020
La nuit les étoiles ft. Jok'air 2017
Merry Dior ft. Jok'air 2020
Game 7 2021
Un cœur c'est fragile 2021
Légende d'ici 2021
Gogo ft. Jok'air 2017

Тексты песен исполнителя: Jok'air