| Un jour, faudra bien que j’lui parle
| Однажды мне придется поговорить с ним
|
| J’aime pas m’donner en spectacle
| Я не люблю устраивать шоу
|
| C’est ironique venant d’un mec qu’assure le spectacle
| Ирония в том, что ниггер участвует в шоу.
|
| Avec Davidson, on entertain comme Pac et Suge Knight
| С Дэвидсоном мы развлекаемся, как Пак и Шуг Найт.
|
| Mais face à elle, ma timidité est un obstacle
| Но перед ней моя робость помеха
|
| Mais faut que j’me lance qu’en même
| Но я должен начать в то же время
|
| J’n’ai jamais aimé la femme comme elle
| Я никогда не любил женщину, как она
|
| Avec autant de sacs Chanel
| С таким количеством сумок Chanel
|
| Et être aussi simplement belle
| И быть такой просто красивой
|
| J’aimerais apprendre à la connaitre
| Я хотел бы познакомиться с ней
|
| À commencer par savoir comment elle s’appelle
| Начни с того, что узнай, как ее зовут.
|
| Une femme comme elle peut-elle être célibataire?
| Может ли такая женщина, как она, быть одинокой?
|
| De toute façon, j’ai rien à perdre
| В любом случае, мне нечего терять
|
| J’lui propose une cigarette, elle me dit qu’elle ne fume pas
| Я предлагаю ей сигарету, она говорит мне, что не курит
|
| J’lui propose de boire un verre, elle me dit qu’elle ne boit pas
| Я предлагаю ей выпить, она мне говорит, что не пьет
|
| Avec les femmes, je peux y faire, sans qu’elles ne fassent le premier pas
| С женщинами я могу это сделать, и они не сделают первый шаг
|
| Mais d’vant elle, mon cœur s’arrête, terminus Châtelet-Les-Halles
| Но перед ней мое сердце замирает, конечная остановка Шатле-ле-Аль
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année
| Ты и я вместе, мы были бы парой года
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année
| Ты и я вместе, мы были бы парой года
|
| Prends mon numéro, appelle-moi quand tu veux
| Возьми мой номер, звони мне в любое время
|
| À n’importe quelle heure, qu’la météo soit bonne ou pluvieuse
| В любое время, будь то хорошая погода или дождливая
|
| Prends moi, pour te rendre heureuse, je ferais de mon mieux
| Возьми меня, чтобы сделать тебя счастливым, я сделаю все возможное
|
| Et si tu t’sens seule, j’t’en prie laisse une chance à nous deux
| И если ты чувствуешь себя одиноким, пожалуйста, дай нам обоим шанс
|
| Ne me juge pas, j’suis pas le mec que tu crois, même si j’fume et j’bois,
| Не суди меня, я не тот парень, о котором ты думаешь, хотя я курю и пью,
|
| j’claque ma monnaie en boite
| Я шлепаю свои деньги в коробку
|
| J’ai grandi dans l’bat', j’ai passé ma vie dans l’bat', j’ai écoulé cette came
| Я вырос в битах, я провел свою жизнь в битах, я продал это дерьмо
|
| d’la rive gauche à la rive droite
| с левого берега на правый берег
|
| Devant les autres, j’aimais jouer le mac mais là j’ai la voix qui tremble et
| Перед другими я любил играть в сутенера, но теперь мой голос дрожит и
|
| j’ai les mains moites
| у меня потные ладони
|
| Car m’adresser d’la sorte à une inconnue, ce n’est pas dans mes habitudes
| Потому что так обращаться к незнакомому человеку не в моих привычках
|
| J’lui propose une cigarette, elle me dit qu’elle ne fume pas
| Я предлагаю ей сигарету, она говорит мне, что не курит
|
| J’lui propose de boire un verre, elle me dit qu’elle ne boit pas
| Я предлагаю ей выпить, она мне говорит, что не пьет
|
| Avec les femmes, je peux y faire, sans qu’elles ne fassent le premier pas
| С женщинами я могу это сделать, и они не сделают первый шаг
|
| Mais d’vant elle, mon cœur s’arrête, terminus Châtelet-Les-Halles
| Но перед ней мое сердце замирает, конечная остановка Шатле-ле-Аль
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année
| Ты и я вместе, мы были бы парой года
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année
| Ты и я вместе, мы были бы парой года
|
| J’lui propose une cigarette, elle me dit qu’elle ne fume pas
| Я предлагаю ей сигарету, она говорит мне, что не курит
|
| J’lui propose de boire un verre, elle me dit qu’elle ne boit pas
| Я предлагаю ей выпить, она мне говорит, что не пьет
|
| Avec les femmes, je peux y faire, sans qu’elles ne fassent le premier pas
| С женщинами я могу это сделать, и они не сделают первый шаг
|
| Mais d’vant elle, mon cœur s’arrête, terminus Châtelet-Les-Halles
| Но перед ней мое сердце замирает, конечная остановка Шатле-ле-Аль
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année
| Ты и я вместе, мы были бы парой года
|
| Si je te dérange, je poursuis ma route désole
| Если я побеспокою тебя, я уже в пути, извини
|
| Toi et moi ensemble, on ferait le couple de l’année | Ты и я вместе, мы были бы парой года |