| Saw it in your eyes when you said goodbye
| Видел это в твоих глазах, когда ты прощался
|
| You didn’t even try, so this time I don’t care…
| Ты даже не пытался, так что на этот раз мне все равно…
|
| And honestly I was just about to pick up the phone
| И, честно говоря, я как раз собирался взять трубку
|
| And then I realized that I didn’t do nothing wrong
| И тут я понял, что не сделал ничего плохого
|
| You would even tell two lies to prove that you were right
| Ты бы даже дважды солгал, чтобы доказать свою правоту.
|
| Usually I’d go on and take the blame but not this time (not this time!)
| Обычно я продолжал и брал на себя вину, но не в этот раз (не в этот раз!)
|
| What you want from me?
| Что ты хочешь от меня?
|
| I would say I’m sorry if I really meant it No apologies
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду. Никаких извинений.
|
| I would say I’m sorry if I really meant it
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду
|
| I’m not perfect, I got pride
| Я не совершенен, я горжусь
|
| That’s not what it is this time
| На этот раз все не так
|
| So no apologies
| Так что никаких извинений
|
| I would say I’m sorry if I really meant it If I, if I, if I really meant it…
| Я бы извинился, если бы я действительно это имел в виду. Если бы я, если бы я, если бы я действительно это имел в виду...
|
| I can’t help that you, feel the way you do Try not to get confused 'cause this time I don’t care
| Я ничего не могу поделать с тем, что ты чувствуешь то, что делаешь, Постарайся не запутаться, потому что на этот раз мне все равно.
|
| And honestly I was just about to pick up the phone
| И, честно говоря, я как раз собирался взять трубку
|
| And then I realized that I didn’t do nothing wrong
| И тут я понял, что не сделал ничего плохого
|
| Didn’t do nothing wrong, ayy!
| Не сделал ничего плохого, ауу!
|
| What you want from me?
| Что ты хочешь от меня?
|
| I would say I’m sorry if I really meant it No apologies
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду. Никаких извинений.
|
| I would say I’m sorry if I really meant it
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду
|
| I’m not perfect, I got pride
| Я не совершенен, я горжусь
|
| That’s not what it is this time
| На этот раз все не так
|
| So no apologies
| Так что никаких извинений
|
| I would say I’m sorry if I really meant it If I, if I, if I really meant it Okay, uh, no apologizing
| Я бы сказал, что сожалею, если бы я действительно это имел в виду, если бы я, если бы я, если бы я действительно это имел в виду
|
| Ain’t no way to take the things you did back or disguise it Always wonder what I’m doing but that’s TMI
| Нет никакого способа вернуть то, что вы сделали, или замаскировать это Всегда интересно, что я делаю, но это TMI
|
| Don’t know what you got until it’s gone, now you realize it Wasn’t playing smart now I’m being wise
| Не знаю, что у тебя есть, пока это не исчезнет, теперь ты понимаешь, что это было не умно, теперь я был мудр
|
| Finally I’m moving on, I don’t need your lies
| Наконец-то я иду дальше, мне не нужна твоя ложь
|
| And it wasn’t even tough cause I could see the signs
| И это было даже не сложно, потому что я мог видеть знаки
|
| Now you’re stuck, call an uber up if you need a ride
| Теперь вы застряли, вызовите убер, если вам нужна поездка
|
| What you want from me?
| Что ты хочешь от меня?
|
| I would say I’m sorry if I really meant it
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду
|
| (I don’t mean it baby)
| (Я не имею в виду, детка)
|
| No apologies
| Без извинений
|
| I would say I’m sorry if I really meant it
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду
|
| (I know)
| (Я знаю)
|
| I’m not perfect, I got pride
| Я не совершенен, я горжусь
|
| That’s not what it is this time
| На этот раз все не так
|
| So no apologies
| Так что никаких извинений
|
| I would say I’m sorry if I really meant it What you want from me?
| Я бы извинился, если бы я действительно это имел в виду Чего ты хочешь от меня?
|
| (I'm not sorry)
| (Мне не жаль)
|
| I would say I’m sorry if I really meant it No apologies
| Я бы извинился, если бы действительно это имел в виду. Никаких извинений.
|
| (Not saying it)
| (не говоря это)
|
| I’m not perfect, I got pride
| Я не совершенен, я горжусь
|
| That’s not what it is this time
| На этот раз все не так
|
| So no apologies
| Так что никаких извинений
|
| I would say I’m sorry if I really meant it I would have said sorry a long time ago…
| Я бы извинился, если бы я действительно это имел в виду, я бы давно извинился…
|
| If I, if I, if I really meant it
| Если бы я, если бы я, если бы я действительно это имел в виду
|
| (If I, if I, if I really meant it!!!) | (Если бы я, если бы я, если бы я действительно это имел в виду!!!) |