| Now baby I’ll be honest, when I first saw you, I couldn’t help but think about
| Теперь, детка, я буду честен, когда я впервые увидел тебя, я не мог не думать о
|
| what you were like in bed
| какой ты был в постели
|
| I ain’t tryna sweat you, I know that I just met you, but would you agree if I
| Я не пытаюсь вас потеть, я знаю, что только что встретил вас, но согласитесь ли вы, если я
|
| said?..
| сказал?..
|
| We need to be alone. | Нам нужно побыть наедине. |
| (My car is right outside)
| (Моя машина снаружи)
|
| Be alone (And it ain’t too far of a drive)
| Будь один (И это не так уж далеко)
|
| Over to my place, I know all the right songs to play cause I tell you
| К себе домой, я знаю все правильные песни, чтобы играть, потому что я говорю вам
|
| (BRIDGE:)
| (МОСТ:)
|
| It ain’t nothing like making all kind of love to some music (turn the music up)
| Это не что иное, как всякая любовь к музыке (включи музыку погромче)
|
| I’m talking kissing and hugging, touching and rubbing to that music (turn the
| Я говорю о поцелуях и объятиях, прикосновениях и трении под эту музыку (включите
|
| music up)
| музыка вверх)
|
| So if you love that Maxwell (turn it up, turn it up, girl)
| Так что, если ты любишь этого Максвелла (включи, включи, девочка)
|
| How about some Jodeci? | Как насчет Джодечи? |
| (turn it up, turn it uuup)
| (включи его, включи его уууп)
|
| Bump n' Grind to R. Kel (turn it up, turn it up, girl)
| Bump n' Grind to R. Kel (включи, включи, девочка)
|
| All you gotta do is say babe (turn it up)
| Все, что тебе нужно сделать, это сказать, детка (включи погромче)
|
| Now we off up in the ride, cruising down Sunset
| Теперь мы отправляемся в поездку, путешествуя по закату
|
| Girl your C T Burn is smelling so good to me. | Девушка, ваш C T Burn так хорошо пахнет для меня. |
| I want to love you to Usher cause
| Я хочу любить тебя, чтобы возвестить причину
|
| I know you need it Nice n' Slow
| Я знаю, что тебе это нужно, приятно и медленно.
|
| I’m like Genuine. | Я как Подлинный. |
| You got me So Anxious
| Ты меня так беспокоишь
|
| Word to Jamie cause tonight we getting Unpredictable
| Слово Джейми, потому что сегодня вечером мы становимся непредсказуемыми
|
| Now I know just what Jan meant, when she said it’s
| Теперь я точно знаю, что имела в виду Ян, когда сказала, что это
|
| Funny (funny) How (how) Time (time) Flys
| Забавно (смешно) Как (как) Время (время) Летит
|
| (BRIDGE)
| (МОСТ)
|
| Aw Here’s to Mary J. (turn it up, turn it up, girl)
| О, за Мэри Дж. (включи, включи, девочка)
|
| And I know you digging Faith (turn it up, turn it uuup)
| И я знаю, что ты копаешь Веру (включи ее, включи ее)
|
| Don’t Alicia got it going on? | Разве Алисия не поняла, что происходит? |
| (turn it, turn it up, girl)
| (включи, включи, девочка)
|
| All you gotta do is say babe
| Все, что тебе нужно сделать, это сказать, детка
|
| (RAP:)
| (РЭП:)
|
| Now I’m grown, girl
| Теперь я вырос, девочка
|
| And I hit u with the d*** one time you’ll be gone, girl
| И я ударил тебя чертом один раз, когда ты уйдешь, девочка
|
| Lets get it on, girl
| Давай начнем, девочка
|
| We’ll let the Marvin Gay play while J do it all night long, girl
| Мы позволим играть Марвину Гею, пока Джей будет делать это всю ночь, девочка
|
| I’m in the zone, girl
| Я в зоне, девочка
|
| Turn on your radio and I guarantee that you’ll hear one of my songs, girl
| Включи свое радио, и я гарантирую, что ты услышишь одну из моих песен, девочка
|
| I write hits, got a crib with a elevator in it and I ain’t dropped one single
| Я пишу хиты, у меня есть детская кроватка с лифтом, и я не уронил ни одного сингла
|
| of my own, girl
| моя собственная, девочка
|
| (But back to the groove) See that Petrome pouring? | (Но вернемся к канавке) Видите, что Петроме льется? |
| Maybe you want more,
| Может быть, вы хотите больше,
|
| and I’m built to last
| и я создан, чтобы продержаться
|
| Slow motion or fast, I’ll have a blast, in spots you didn’t even know you had
| Медленное движение или быстрое, у меня будет взрыв, в местах, о которых вы даже не знали, что у вас есть
|
| Here’s an idea, we ain’t leaving for the crib, pull over the 5−50 let’s do it
| Вот идея, в кроватку не уходим, тяни 5−50 давай сделаем
|
| right here
| Прямо здесь
|
| (in audible)
| (в слышимом)
|
| (BRIDGE)
| (МОСТ)
|
| One time for Jagged Edge (turn it up, turn it up, girl)
| Один раз для Jagged Edge (включи, включи, девочка)
|
| And girl I know you like 112 (turn it up, turn it uuup)
| И девочка, я знаю, что тебе нравится 112 (включи, включи, ууууп)
|
| And Luther is the best (turn it up, turn it, girl)
| А Лютер лучший (включи, включи, девочка)
|
| So all you gotta is say, «J, turn it, turn it, turn it up!» | Так что все, что вам нужно, это сказать: «Джей, включи, включи, включи!» |