| Chestnuts roastin' on an open fire | Каштаны жарятся на открытом огне, |
| Jack Frost nippin' at your nose | Дед Мороз щиплет тебя за нос, |
| Yuletide carols being sung by a choir | Хор поет рождественские песни, |
| And folks dressed up like Eskimos | А люди одеты, как эскимосы. |
| - | - |
| Everybody knows | Все знают, |
| A turkey and some mistletoe | Что индейка и немного омелы |
| Help to make the season bright | Помогают скрасить это время года. |
| Tiny tots with their eyes all a-glow | Малыши с горящими глазами |
| Will find it hard to sleep tonight | С трудом заснут сегодня ночью. |
| - | - |
| They know that Santa's on his way | Они знают, что Санта уже в пути. |
| He's loaded lots of toys | Он нагрузил много игрушек |
| An' goodies on his sleigh | И сладостей на свои сани, |
| And every mother's child is gonna spy | И ребёнок каждой матери будет подглядывать, |
| To see if reindeer really know how to fly | Чтобы узнать, правда ли олень умеет летать. |
| - | - |
| So I'm offering this simple phrase | Поэтому я предлагаю эту простую фразу |
| To kids from one to ninety-two | Всем детям от одного до девяносто двух, |
| Although it's been said | Хотя её повторяли |
| Many times many ways | Много раз и на разный лад: |
| Merry Christmas [3x] | Счастливого вам [3x] |
| To you! | Рождества! |