| Sitting round a fireplace
| Сидя вокруг камина
|
| We drew a smile across the states
| Мы нарисовали улыбку в штатах
|
| we packed our truck with all our stuff
| мы упаковали наш грузовик со всеми нашими вещами
|
| and 4 of us
| и 4 из нас
|
| Two to drive and two to sleep
| Двое для вождения и двое для сна
|
| Wrapped up in a rainbow sheet
| Завернутый в радужный лист
|
| And in the front my love will keep me
| И впереди моя любовь будет держать меня
|
| on the road and laughing
| в дороге и смеясь
|
| On our way we met a man
| По дороге мы встретили мужчину
|
| with healer-boxer-sculptor's hands
| руками целителя-боксера-скульптора
|
| We love hime cause he understands
| Мы любим его, потому что он понимает
|
| the 4 of us
| четверо из нас
|
| Time, time with him was time in school
| Время, время с ним было время в школе
|
| Sitting in the backyard
| Сидя на заднем дворе
|
| Teaching from his box of rusty tools
| Обучение из своего ящика с ржавыми инструментами
|
| And he could talk such magic at his clear-eyed 85
| И он мог говорить такое волшебство в свои ясные глаза 85
|
| And just when you thought you got the picture
| И как раз тогда, когда вы думали, что получили картину
|
| he’d show you the joke inside.
| он покажет вам шутку внутри.
|
| «Yeah», he said, «The joke’ss on you!»
| «Ага, — сказал он, — шутка над тобой!»
|
| «You don’t even know where you’re going to!»
| «Ты даже не знаешь, куда идешь!»
|
| Further south our truckstops ran
| Дальше на юг бежали наши грузовики
|
| to see the singing dolphin man
| увидеть поющего человека-дельфина
|
| and pancakes from a frying pan
| и блинчики со сковороды
|
| for 4 of us
| для нас четверых
|
| Somewhere there we got a brandnew scheme
| Где-то там у нас есть новая схема
|
| Further south was islands
| Южнее были острова
|
| like the kind you see in dreams
| такие, какие ты видишь во сне
|
| So we left the truck and all or stuff
| Итак, мы оставили грузовик и все такое
|
| and skipped across the see
| и пропустил через см.
|
| To emerald pools in paradise
| К изумрудным лужам в раю
|
| for 4 of us | для нас четверых |