| In the fever of a fire
| В лихорадке огня
|
| I said things I don’t mean
| Я сказал то, что не имел в виду
|
| I guess at times in love like this
| Я думаю, иногда в любви, как это
|
| I’m a kid of sixteen
| Я ребенок шестнадцати лет
|
| And in a rage I pushed away
| И в ярости я оттолкнул
|
| The one that loved me so
| Тот, кто любил меня так
|
| But I needed her most
| Но я нуждался в ней больше всего
|
| When I told her to go, yeah
| Когда я сказал ей идти, да
|
| Crazy thoughts were buzzin' round
| Сумасшедшие мысли гудели
|
| Like bees around a comb
| Как пчелы вокруг соты
|
| Was it all a fantasy
| Было ли это все фантазией
|
| The way we got along
| Как мы ладили
|
| I know you so well
| Я так хорошо тебя знаю
|
| But you know me and now we fight
| Но ты меня знаешь, и теперь мы ссоримся
|
| Same thing made us fall in love
| То же самое заставило нас влюбиться
|
| Made us mad enough to cry
| Сделал нас достаточно сумасшедшими, чтобы плакать
|
| Ooh we, it makes me want to jump and shout
| О, мы, это заставляет меня хотеть прыгать и кричать
|
| I love you more today
| Я люблю тебя больше сегодня
|
| For having had to work it out
| За то, что пришлось это решить
|
| In the evening when you’re lyin'
| Вечером, когда ты лежишь
|
| Close by my side
| Рядом со мной
|
| And we’re filled with thoughts of love
| И мы полны мыслей о любви
|
| And memories of good times
| И воспоминания о хороших временах
|
| I’ll remember the day
| Я буду помнить день
|
| You walked as far as the door
| Вы прошли до двери
|
| You know I needed you most
| Вы знаете, что я нуждался в вас больше всего
|
| When I told you to go, yes
| Когда я сказал тебе идти, да
|
| I needed you most when I told you to go | Я нуждался в тебе больше всего, когда я сказал тебе идти |