| When you come across unto me with your hair
| Когда ты подходишь ко мне со своими волосами
|
| The tangled grass of evening breezes
| Спутанная трава вечерних бризов
|
| And you do not hide your face because
| И ты не прячешь своего лица, потому что
|
| Somebody said on time it wasn’t natural
| Кто-то вовремя сказал, что это неестественно
|
| What a joy for us just running down
| Какая радость для нас, просто бегущих вниз
|
| This crooked trail of midnight
| Этот извилистый след полуночи
|
| And the peaceful things inside me that it does
| И мирные вещи внутри меня, которые он делает
|
| Then you whisper low «I have to go»
| Тогда ты тихо шепчешь: «Мне нужно идти»
|
| The acid tears start coming slow
| Кислотные слезы начинают медленно течь
|
| To complicate a simple thing as love
| Чтобы усложнить простую вещь, как любовь
|
| Awake now I don’t hear the floorboards creaking
| Проснись, я не слышу скрип половиц
|
| As you walk back from the window
| Когда вы отходите от окна
|
| Or feel your satin fingers drawing patterns
| Или почувствуйте, как ваши атласные пальцы рисуют узоры
|
| On my back where I lay dying
| На моей спине, где я умирал
|
| Without you I’m a child who sucks the vacant thumb
| Без тебя я ребенок, который сосет пустой палец
|
| Of emptiness left crying
| Из пустоты, оставленной плакать
|
| When he has not had enough
| Когда ему недостаточно
|
| At the mercy of an empty room
| Во власти пустой комнаты
|
| Sing verses to some faded wall
| Пойте стихи какой-нибудь выцветшей стене
|
| Confused about a simple thing as love
| Запутался в такой простой вещи, как любовь
|
| It’s to bad we couldn’t stay here 'til the clock
| Плохо, что мы не могли оставаться здесь до часа
|
| Runs out and falls from sheer exhaustion
| Выбегает и падает от полного истощения
|
| Or 'til morning as I watch you
| Или до утра, пока я смотрю на тебя
|
| As you stoop to pick your things up from the floor
| Когда вы наклоняетесь, чтобы поднять свои вещи с пола
|
| But to soon for us it’s over
| Но скоро для нас все кончено
|
| And the shock of the electric light bulb sunrise
| И шок восхода электрической лампочки
|
| From the ceiling up above
| С потолка выше
|
| As it dangles to remind us
| Когда он болтается, чтобы напомнить нам
|
| Of the spiderweb that binds us
| Из паутины, которая связывает нас
|
| And just complicates a simple thin as love
| И просто усложняет простую тонкость, как любовь
|
| Awake now I don’t hear the floorboards creaking
| Проснись, я не слышу скрип половиц
|
| As you walk back from the window
| Когда вы отходите от окна
|
| Or feel your satin fingers drawing patterns
| Или почувствуйте, как ваши атласные пальцы рисуют узоры
|
| On my back where I lay dying
| На моей спине, где я умирал
|
| Without you I’m a child who sucks the vacant fum
| Без тебя я ребенок, который сосет пустой фум
|
| Of emptiness left crying
| Из пустоты, оставленной плакать
|
| When he has not had enough
| Когда ему недостаточно
|
| At the mercy of an empty room
| Во власти пустой комнаты
|
| Sing verses to some faded wall
| Пойте стихи какой-нибудь выцветшей стене
|
| Confused about a simple thing as love | Запутался в такой простой вещи, как любовь |