Перевод текста песни You're The Top - John Barrowman, Sally Ann Triplett

You're The Top - John Barrowman, Sally Ann Triplett
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You're The Top, исполнителя - John Barrowman. Песня из альбома «Что бы ни случилось», в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 31.12.1991
Лейбл звукозаписи: Exallshow
Язык песни: Английский

You're The Top

(оригинал)
That I always have found it best,
Instead of getting 'em off my chest,
To let 'em rest unexpressed,
I hate parading my serenading
As I’ll probably miss a bar,
But if this ditty is not so pretty
At least it’ll tell you
How great you are.
You’re the top!
You’re the Coliseum.
You’re the top!
You’re the Louver Museum.
You’re a melody from a symphony by Strauss
You’re a Bendel bonnet,
A Shakespeare’s sonnet,
You’re Mickey Mouse.
You’re the Nile,
You’re the Tower of Pisa,
You’re the smile on the Mona Lisa
I’m a worthless check, a total wreck, a flop,
But if, baby, I’m the bottom you’re the top!
Your words poetic are not pathetic.
On the other hand, babe, you shine,
And I can feel after every line
A thrill divine
Down my spine.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Might think that your song is bad,
But I got a notion
I’ll second the motion
And this is what I’m going to add;
You’re the top!
You’re Mahatma Gandhi.
You’re the top!
You’re Napoleon Brandy.
You’re the purple light
Of a summer night in Spain,
You’re the National Gallery
You’re Garbo’s salary,
You’re cellophane.
You’re sublime,
You’re turkey dinner,
You’re the time, the time of a Derby winner
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop
But if, baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re an arrow collar
You’re the top!
You’re a Coolidge dollar,
You’re the nimble tread
Of the feet of Fred Astaire,
You’re an O’Neill drama,
You’re Whistler’s mama!
You’re camembert.
You’re a rose,
You’re Inferno’s Dante,
You’re the nose
On the great Durante.
I’m just in a way,
As the French would say, «de trop».
But if, baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a dance in Bali.
You’re the top!
You’re a hot tamale.
You’re an angel, you,
Simply too, too, too diveen,
You’re a Boticcelli,
You’re Keats,
You’re Shelly!
You’re Ovaltine!
You’re a boom,
You’re the dam at Boulder,
You’re the moon,
Over Mae West’s shoulder,
I’m the nominee of the G.O.P.
Or GOP!
But if, baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a Waldorf salad.
You’re the top!
You’re a Berlin ballad.
You’re the boats that glide
On the sleepy Zuider Zee,
You’re an old Dutch master,
You’re Lady Astor,
You’re broccoli!
You’re romance,
You’re the steppes of Russia,
You’re the pants, on a Roxy usher,
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
But if, baby, I’m the bottom,
You’re the top!

Ты-Вершина

(перевод)
Что я всегда находил это лучшим,
Вместо того, чтобы снять их с моей груди,
Чтобы они оставались невысказанными,
Я ненавижу выставлять напоказ свою серенаду
Поскольку я, вероятно, пропущу бар,
Но если эта песенка не такая красивая
По крайней мере, это скажет вам
Какой ты замечательный.
Ты топ!
Ты Колизей.
Ты топ!
Вы музей Лувр.
Ты мелодия из симфонии Штрауса
Ты капот Бенделя,
Сонет Шекспира,
Ты Микки Маус.
Ты Нил,
Ты Пизанская башня,
Ты улыбка Моны Лизы
Я бесполезный чек, полная развалина, провал,
Но если, детка, я внизу, ты наверху!
Твои слова поэтические не пафосные.
С другой стороны, детка, ты сияешь,
И я чувствую после каждой строчки
Божественный трепет
По моему позвоночнику.
Теперь одаренные люди, такие как Винсент Юманс
Может подумать, что твоя песня плохая,
Но у меня есть понятие
Я поддержу предложение
И это то, что я собираюсь добавить;
Ты топ!
Вы Махатма Ганди.
Ты топ!
Ты Наполеон Бренди.
Ты фиолетовый свет
Летней ночью в Испании,
Вы Национальная галерея
Ты зарплата Гарбо,
Ты целлофан.
Ты возвышенный,
Ты ужин из индейки,
Ты - время, время победителя Дерби
Я игрушечный шарик, которому суждено скоро лопнуть.
Но если, детка, я дно,
Ты топ!
Ты топ!
Ты ошейник со стрелой
Ты топ!
Ты доллар Кулиджа,
Ты ловкая поступь
ног Фреда Астера,
Ты драма О'Нила,
Ты мама Уистлера!
Ты камамбер.
Ты роза,
Ты Данте из Inferno,
Ты нос
На великом Дуранте.
Я просто в пути,
Как сказали бы французы, «de trop».
Но если, детка, я дно,
Ты топ!
Ты топ!
Ты танцуешь на Бали.
Ты топ!
Ты горячая тамале.
Ты ангел, ты,
Просто слишком, слишком, слишком глубоко,
Ты Ботичелли,
Ты Китс,
Ты Шелли!
Ты Овалтин!
Ты бум,
Ты плотина в Боулдере,
Ты луна,
Через плечо Мэй Уэст,
Я номинант Республиканской партии.
Или Республиканская партия!
Но если, детка, я дно,
Ты топ!
Ты топ!
Ты вальдорфский салат.
Ты топ!
Ты берлинская баллада.
Вы лодки, которые скользят
На сонном Зейдер-Зее,
Ты старый голландский мастер,
Вы леди Астор,
Ты брокколи!
Ты романтик,
Ты степи России,
Ты штаны на Рокси-ашере,
Я сломанная кукла, фол-де-рол, ляп,
Но если, детка, я дно,
Ты топ!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Put a Little Love in Your Heart ft. Jeremy Jordan, John Barrowman, Carlos Valdes 2017
Anything Goes 1987
O Holy Night 2019
Santa Claus Is Coming To Town 2019
Silent Night ft. Франц Грубер 2019
I Saw Mommy 2019
Have Yourself A Merry Little Christmas 2019
Miss Otis Regrets 1987
In the Still Of the Night 1987
It's The Most Wonderful Time Of The Year 2019
Don't Fence Me In 1987
Do I Love You? 1987
Ça, C'est l'Amour 1987
What Is This Thing Called Love? 1987
Easy to Love from 'Anything Goes' 2003 1987
When A Child Is Born 2019
Grown Up Christmas List 2019
It's De-Lovely ft. Mary Stockley 1991
Sleigh Ride 2019
Easy To Love ft. Mary Stockley 1991

Тексты песен исполнителя: John Barrowman

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Happy Hours 1990
Cavaco E Sapato 2021