| Hello?
| Привет?
|
| Yeah I hear you bro, I hear you
| Да, я слышу тебя, братан, я слышу тебя
|
| You got a minute?
| У тебя есть минутка?
|
| Yeah I got a quick sec
| Да, у меня есть быстрая секунда
|
| Alright I want you to hear somethin'
| Хорошо, я хочу, чтобы ты кое-что услышал
|
| I’mma play somethin' for you alright?
| Я сыграю тебе кое-что, хорошо?
|
| Alright, alright
| Хорошо хорошо
|
| Yo yo you hear it bro?
| Йо-йо, ты слышишь, братан?
|
| Yeah
| Ага
|
| Yeah
| Ага
|
| Alright listen, listen
| Хорошо слушай, слушай
|
| Let me tell you what shit is like right now y’all
| Позвольте мне рассказать вам, на что похоже дерьмо прямо сейчас.
|
| What’s life like now, tryna figure out
| Какая жизнь сейчас, попробуй понять
|
| They put this mic on trial cause he be killin' now
| Они поставили этот микрофон на суд, потому что он сейчас убивает
|
| Forever bitin' my forbidden style
| Навсегда кусаю мой запретный стиль
|
| Been laying low for a minute in the game
| Затаился на минуту в игре
|
| Since I came all these niggas lookin' timid
| С тех пор, как я пришел, все эти ниггеры выглядят робкими
|
| My light could never dimith, the Lord is my shepherd
| Мой свет никогда не угаснет, Господь мой пастырь
|
| Jesus woke a devil in him since sinnin' with least effort
| Иисус разбудил в нем дьявола, так как грешил с наименьшими усилиями
|
| Thinking back to those lefferts days
| Вспоминая те дни lefferts
|
| And I ain’t been the same since I left 6th grade
| И я не был прежним с тех пор, как закончил 6-й класс.
|
| My mind strayed, used to have the biggest heart
| Мой разум сбился с пути, раньше у меня было самое большое сердце
|
| Taking walks with abuela in the park, I used to tell her
| Гуляя с бабушкой в парке, я говорил ей
|
| I’ma grow propellers one day and be a good fella
| Однажды я вырасту пропеллеры и буду хорошим парнем
|
| Play the hero or whoever, the hood gon' tell us
| Играй героем или кем угодно, капюшон расскажет нам.
|
| Let’s just pray it ain’t the villain
| Давайте просто молиться, чтобы это был не злодей
|
| Till then I be feeling some way
| До тех пор я чувствую себя каким-то образом
|
| Thinkin' I can get the Maybach off gun play
| Думаю, я могу получить Maybach от игры с оружием
|
| Instead I let the words play with 90 beats a minute
| Вместо этого я позволяю словам играть со скоростью 90 ударов в минуту.
|
| Bet the streets lose a heart beat before the verse finish
| Держу пари, что улицы потеряют сердцебиение до того, как куплет закончится
|
| But life goes on, basic rules still apply
| Но жизнь продолжается, основные правила остаются в силе.
|
| Bet you can feel that line in any hood you live by
| Держу пари, вы можете почувствовать эту линию в любом капюшоне, которым вы живете.
|
| From Flatbush to Figg side, I was a schoolboy too
| От Флэтбуша до Фигга я тоже был школьником
|
| Hoppin' trains, I just missed my Q
| Прыгаю поездами, я просто пропустил свой вопрос
|
| And what’s life like for me, it’s but a dream
| И какова жизнь для меня, это всего лишь сон
|
| Everything ain’t what it seems, up underneath
| Все не то, чем кажется, внизу
|
| The surface is but a screen, we only see
| Поверхность — это всего лишь экран, мы только видим
|
| What we know
| Что мы знаем
|
| And what’s life like for me, it’s but a dream
| И какова жизнь для меня, это всего лишь сон
|
| Everything ain’t what it seems, up underneath
| Все не то, чем кажется, внизу
|
| The surface is but a screen, we only see
| Поверхность — это всего лишь экран, мы только видим
|
| What we know
| Что мы знаем
|
| And what’s life like now, I can’t figure out
| И какова жизнь сейчас, я не могу понять
|
| They put my mans on trial, say he a killer now
| Они судят моих людей, говорят, что теперь он убийца
|
| Conspiracies, we gon' get you out
| Заговоры, мы вытащим тебя
|
| Just keep ya head up G, shit is wild
| Просто держи голову выше G, дерьмо дикое
|
| It’s bugged out cause I know you tryna see your child
| Это прослушивается, потому что я знаю, что ты пытаешься увидеть своего ребенка
|
| But I’mma hold you down still cause you my brother
| Но я все еще держу тебя, потому что ты мой брат
|
| I just gave Will a lil' somethin' for your baby mother
| Я только что дал Уиллу кое-что для твоей мамы
|
| But don’t stress, know you caught up in some b. | Но не переживайте, знайте, что вы попали в какую-то б. |
| s
| с
|
| Bet next time you see us, we gonna be our best
| Спорим, в следующий раз, когда вы нас увидите, мы будем лучшими
|
| Love you my nigga, word is bond, you’ll stay strong
| Люблю тебя, мой ниггер, слово - связь, ты останешься сильным
|
| Out in New York the same shit is goin' on
| В Нью-Йорке происходит то же дерьмо.
|
| Peace to all my brothers who keep still holdin' on
| Мир всем моим братьям, которые продолжают держаться
|
| Been away so long, feel like a tickin' time bomb
| Меня так долго не было, чувствую себя бомбой замедленного действия
|
| The misjudgment of my kind, whom the odds is against
| Неверное суждение о моем роде, у которого шансы против
|
| Put our backs on the fence, so we self defence
| Положите наши спины на забор, чтобы мы защищались
|
| Followed by a series of unfortunate events
| За этим последовала череда несчастных случаев.
|
| Looking like white America got a brother again
| Похоже, у белой Америки снова появился брат
|
| And what’s life like for me, it’s but a dream
| И какова жизнь для меня, это всего лишь сон
|
| Everything ain’t what it seems, up underneath
| Все не то, чем кажется, внизу
|
| The surface is but a screen, we only see
| Поверхность — это всего лишь экран, мы только видим
|
| What we know
| Что мы знаем
|
| And what’s life like for me, it’s but a dream
| И какова жизнь для меня, это всего лишь сон
|
| Everything ain’t what it seems, up underneath
| Все не то, чем кажется, внизу
|
| The surface is but a screen, we only see
| Поверхность — это всего лишь экран, мы только видим
|
| What we know
| Что мы знаем
|
| Take shots to the face with no peace of mind
| Делайте выстрелы в лицо без душевного спокойствия
|
| Give me my piece of mind
| Дай мне мой кусок ума
|
| Take shots to the face with no peace of mind
| Делайте выстрелы в лицо без душевного спокойствия
|
| Give me my piece of mind
| Дай мне мой кусок ума
|
| This life is all we know, this life is all we know
| Эта жизнь - это все, что мы знаем, эта жизнь - это все, что мы знаем
|
| Man that’s crazy yo, that’s amazing B
| Чувак, это безумие, эй, это потрясающе.
|
| Thank you bro
| Спасибо, брат
|
| Word bro
| слово братан
|
| That one is for you my nigga
| Это для тебя, мой ниггер
|
| Good lookin' bro, good lookin' man. | Красавчик, братан, красавчик. |
| That just boosted my adrenaline.
| Это только повысило мой адреналин.
|
| It’s been ages, I gotta get out this joint b. | Прошли века, я должен выбраться из этого сустава b. |
| I love y’all man, real bro,
| Я люблю тебя, настоящий братан,
|
| for real man. | для настоящего мужчины. |
| I think by every day that go by, I just be thinkin' bout y’all
| Я думаю каждый день, я просто думаю о вас всех
|
| for real. | серьезно. |
| You, Kirk, everybody bro. | Ты, Кирк, все, братан. |
| I heard the new one on Rosenberg,
| Я слышал новый о Розенберге,
|
| that shit is a bomber b
| это дерьмо бомбардировщик b
|
| Oh you heard that shit! | О, ты слышал это дерьмо! |