| It’s the crack of noon
| Полдень
|
| And I sit here watching you sleeping
| И я сижу здесь и смотрю, как ты спишь
|
| I only wish that I could remember your name
| Я только хочу, чтобы я мог помнить ваше имя
|
| But I know it’s written on a matchbook somewhere
| Но я знаю, что это где-то написано на спичечном коробке
|
| And maybe I’ll find it, and maybe I’ll care
| И, может быть, я найду это, и, может быть, я буду заботиться
|
| Or maybe your’ll fix me with one of those stares
| Или, может быть, ты исправишь меня одним из этих взглядов
|
| And put up a fight
| И устроить бой
|
| So when you awake I admit I’m relieved
| Поэтому, когда ты просыпаешься, я признаю, что чувствую облегчение.
|
| When you flash me a smile like a diamond
| Когда ты сияешь мне улыбкой, как бриллиант
|
| And just for a moment I almost believe
| И только на мгновение я почти верю
|
| In love at first light
| Влюблен с первого света
|
| I propose a breakfast of coffee and aspirin
| Я предлагаю завтрак из кофе и аспирина
|
| You laugh, suggesting a raw egg or two
| Вы смеетесь, предлагая сырое яйцо или два
|
| But oh was it ever so good being bad?
| Но разве было так хорошо быть плохим?
|
| Like a couple of vampires, deliciously mad
| Как пара вампиров, восхитительно безумных
|
| Saying this is the best blood that we’ve ever had
| Сказать, что это лучшая кровь, которая у нас когда-либо была
|
| So we drank it all night
| Так что мы пили всю ночь
|
| And it we untangle the webs that we weave
| И это мы распутываем паутину, которую плетем
|
| Then maybe there’s room for more laughter
| Тогда, может быть, есть место для большего количества смеха
|
| Cause just for a moment I almost believe
| Потому что на мгновение я почти верю
|
| In love at first light
| Влюблен с первого света
|
| Feeling cold
| Ощущение холода
|
| You put a robe 'round my shoulders
| Ты накинул мне на плечи халат
|
| Smile and pull one of your favorite books form my shelf
| Улыбнись и возьми одну из своих любимых книг с моей полки
|
| Let’s opens the curtains and let out the dark
| Давайте откроем шторы и выпустим темноту
|
| And if the sun doesn’t melt us and there’s still a spark
| И если солнце нас не растает и искра еще есть
|
| And we do something human like walk in the park
| И мы делаем что-то человеческое, например, гуляем в парке
|
| The spark could ignite
| Искра может зажечь
|
| So maybe I’m moonstruck, or maybe naive
| Так что, может быть, я помешан на луне, а может быть, наивен
|
| But I know there’s a God and a Devil
| Но я знаю, что есть Бог и Дьявол
|
| So maybe I’m crazy enough to believe
| Так что, может быть, я достаточно сумасшедший, чтобы поверить
|
| In love at first light | Влюблен с первого света |