| The poets say that all who love are blind;
| Поэты говорят, что все любящие слепы;
|
| But I’m in love and I know what time it is!
| Но я влюблен и знаю, который час!
|
| The Good Book says «Go seek and ye shall find.»
| В Доброй Книге сказано: «Идите, ищите, и найдете».
|
| Well, I have sought and my what a climb it is!
| Что ж, я искал, и, по моему, какой это подъем!
|
| My life is just like the weather
| Моя жизнь похожа на погоду
|
| It changes with the hours;
| Он меняется с часами;
|
| When he’s near I’m fair and warmer
| Когда он рядом, я светлее и теплее
|
| When he’s gone I’m cloudy with showers;
| Когда он уходит, меня мутит дождь;
|
| In emotion, like the ocean it’s either sink or swim
| Эмоции, как океан, либо тонут, либо плывут.
|
| When a woman loves a man like I love him.
| Когда женщина любит мужчину так, как я люблю его.
|
| Never treats me sweet and gentle the way he should;
| Никогда не обращается со мной мило и нежно, как следует;
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good!
| У меня это плохо, и это нехорошо!
|
| My poor heart is sentimental not made of wood
| Мое бедное сердце сентиментально, а не из дерева
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good!
| У меня это плохо, и это нехорошо!
|
| But when the weekend’s over and Monday rolls aroun'
| Но когда выходные закончились и наступил понедельник,
|
| I end up like I start out just cryin' my heart out
| Я заканчиваю так же, как начинаю, просто плачу от всего сердца
|
| He don’t love me like I love him nobody could
| Он не любит меня так, как я люблю его, никто не мог
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good
| У меня это плохо, и это нехорошо
|
| Like a lonely weeping willow lost in the wood
| Как одинокая плакучая ива, заблудившаяся в лесу
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good!
| У меня это плохо, и это нехорошо!
|
| And the things I tell my pillow no woman should
| И то, что я говорю своей подушке, ни одна женщина не должна
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good!
| У меня это плохо, и это нехорошо!
|
| Tho folks with good intentions ell me to save my tears
| Люди с добрыми намерениями говорят мне сберечь слезы
|
| I’m glad I’m mad about him I can’t live without him
| Я рад, что я без ума от него, я не могу жить без него
|
| Lord above me make him love me the way he should
| Господь надо мной, заставь его любить меня так, как он должен
|
| I Got It Bad And That Ain’t Good. | У меня это плохо, и это нехорошо. |