| Beat Crazy
| Сумасшедшие
|
| Fit
| Соответствовать
|
| Don’t laugh-but there are people in this world
| Не смейтесь, но в этом мире есть люди
|
| Born as boys-and fighting to be girls
| Рожденные мальчиками и борющиеся за то, чтобы быть девочками
|
| People standing in their way
| Люди стоят у них на пути
|
| Some are straight and some are gay
| Некоторые натуралы, а некоторые геи
|
| Calling them the drag queens
| Называть их трансвеститами
|
| Say you can’t be one of us
| Скажи, что ты не можешь быть одним из нас
|
| You only have yourself to blame
| Вы должны винить только себя
|
| You don’t fit
| Вы не подходите
|
| Don’t laugh-but there are people in this town
| Не смейтесь, но в этом городе есть люди
|
| Be polite say a whiter shade of brown
| Будьте вежливы, скажите более белый оттенок коричневого
|
| People that they gotta fight
| Люди, с которыми они должны бороться
|
| Some are black and some are white
| Некоторые черные, а некоторые белые
|
| Calling them the half-breeds
| Называть их полукровками
|
| Say you can’t be one of us
| Скажи, что ты не можешь быть одним из нас
|
| You only have yourself to blame
| Вы должны винить только себя
|
| You don’t fit
| Вы не подходите
|
| That’s what you’re there for-square pegs in square holes
| Это то, ради чего вы здесь - квадратные колышки в квадратных отверстиях
|
| Round pegs in round
| Круглые колышки в круглом
|
| You get too big then they can’t make new holes
| Ты становишься слишком большим, тогда они не могут делать новые дыры.
|
| So they’ll cut you down
| Так что они сократят вас
|
| All ugly sisters must wear glass slippers
| Все уродливые сестры должны носить стеклянные тапочки
|
| Or get out of town
| Или выбраться из города
|
| But don’t cry-If the people in your street
| Но не плачь. Если люди на твоей улице
|
| Lead a life that’s more or less complete
| Живите более или менее полной жизнью
|
| Little problems every day
| Маленькие проблемы каждый день
|
| Little problems go away
| Маленькие проблемы уходят
|
| Kid yourself you’re fighting for life
| Малыш, ты борешься за жизнь
|
| Kid yourself you fight for love
| Малыш, ты борешься за любовь
|
| But maybe in some other lifetime
| Но, может быть, в другой жизни
|
| You won’t fit
| Вы не подойдете
|
| And if you don’t fit
| И если вы не подходите
|
| You’re fit for nothing at all
| Ты вообще ни на что не годен
|
| If you don’t fit
| Если вы не подходите
|
| You’re fit for nothing at all
| Ты вообще ни на что не годен
|
| nothing at all …
| вообще ничего…
|
| This album represents a desperate attempt to make some sense of
| Этот альбом представляет собой отчаянную попытку придать какой-то смысл
|
| Rock and Roll. | Рок-н-ролл. |
| Deep in our hearts, we knew it was doomed to failure.
| В глубине души мы знали, что это обречено на провал.
|
| The question remains:
| Остается вопрос:
|
| Why did we try?
| Почему мы попытались?
|
| Performed by:
| Исполнитель:
|
| Joe Jackson — Vocals, Keyboards, Melodica
| Джо Джексон — вокал, клавишные, мелодика
|
| Graham Mabe — Bass, Vocals
| Грэм Мейб — бас, вокал
|
| Gary Sanford — Guitars
| Гэри Сэнфорд — гитары
|
| Dave Houghton — Drums, Vocals
| Дэйв Хоутон — ударные, вокал
|
| Your request matches 1 albums and 11 songs. | Вашему запросу соответствует 1 альбом и 11 песен. |