| I’m hitting fast forward
| Я быстро перематываю вперед
|
| Seems like we’d gotten kind of stuck
| Кажется, мы застряли
|
| Time to get out of town and try to
| Пора выбраться из города и попытаться
|
| Set the controls for sometime off in the future
| Отключите элементы управления на какое-то время в будущем.
|
| Where people will be happy instead of
| Где люди будут счастливы, а не
|
| Getting dumber and getting scareder all the time
| С каждым разом все тупее и страшнее
|
| Scared of their own shadows and scared to take a fall
| Боятся собственных теней и боятся упасть
|
| Either miserable with millions or dying for a dime
| Либо несчастен с миллионами, либо умирает за копейки
|
| Desperate to live forever or lucky to live at all
| Отчаявшись жить вечно или повезло жить вообще
|
| And if I could see myself from some other planet
| И если бы я мог видеть себя с какой-то другой планеты
|
| Would I be shaking my head sadly or
| Буду ли я грустно качать головой или
|
| Would I be laughing
| Буду ли я смеяться
|
| Saying it’s always been the same
| Говоря, что это всегда было то же самое
|
| But anyway
| Но в любом случае
|
| Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
| Не возвращаясь к Эпохе Золота или Эпохе Греха
|
| Fast forward till I understand the age I’m in
| Перемотка вперед, пока я не пойму, в каком возрасте я нахожусь
|
| And it’s always the old guys bitching
| И это всегда старики скулят
|
| About the young guys growing beards
| О молодых парнях, отращивающих бороды
|
| Or turning into sissies or something
| Или превратиться в неженок или что-то в этом роде
|
| While they’re trying to hold back time
| Пока они пытаются сдержать время
|
| As if that isn’t weird
| Как будто это не странно
|
| Meanwhile the young guys are
| Тем временем молодые ребята
|
| Waiting for respect when what they wanna be is cool
| В ожидании уважения, когда они хотят быть крутыми
|
| Cool calm and collected just as if that isn’t strange
| Прохладный, спокойный и собранный, как будто это не странно
|
| Or they wanna blow the whistle, ring the bell and change the rules
| Или они хотят дать свисток, позвонить в колокольчик и изменить правила
|
| When the game goes on forever
| Когда игра продолжается вечно
|
| It’s just the uniforms that change
| Меняется только униформа
|
| If this is the best of times or if it’s the worst
| Если это лучшие времена или худшие
|
| There’s some difference of opinion out there
| Есть некоторые различия во мнениях
|
| Everyone is a genius
| Каждый гений
|
| But no one has any friends
| Но ни у кого нет друзей
|
| Or is it the other way around
| Или это наоборот
|
| Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
| Не возвращаясь к Эпохе Золота или Эпохе Греха
|
| Fast forward till I understand the age I’m in
| Перемотка вперед, пока я не пойму, в каком возрасте я нахожусь
|
| Sometimes I look at the Moon
| Иногда я смотрю на Луну
|
| And I think I know just how she feels
| И я думаю, что знаю, что она чувствует
|
| Going round and round us again
| Вокруг нас снова и снова
|
| As we go round the Sun
| Когда мы идем вокруг Солнца
|
| Watching us as fools and geniuses rush in
| Наблюдая за тем, как врываются дураки и гении
|
| And you and me age disgracefully
| И мы с тобой постыдно стареем
|
| And have way too much fun
| И слишком весело
|
| And everyone knows about what’s over and done
| И все знают о том, что закончилось и сделано
|
| And tied up with pretty ribbons on it
| И перевязан красивыми лентами.
|
| One king after another
| Один король за другим
|
| With a mad one and a queen or two
| С сумасшедшим и королевой или двумя
|
| Thrown in for good measure and meanwhile
| Брошенный для хорошей меры, а между тем
|
| We can make the future, make it every bit as clear
| Мы можем сделать будущее, сделать его максимально ясным
|
| Make a friendly Star Trek universe, 'cause everything’s allowed
| Создайте дружелюбную вселенную Star Trek, потому что все разрешено
|
| The only place that’s seriously strange to be is here
| Единственное место, где очень странно находиться, это здесь.
|
| And the only time that’s maddeningly mysterious is now
| И единственный момент, который безумно загадочен — это сейчас.
|
| So I’m hitting fast forward
| Так что я быстро перематываю вперед
|
| Come on get on board!
| Давай садись на борт!
|
| You don’t wanna be late now…
| Ты не хочешь опоздать сейчас…
|
| Not going back to the Age of Gold or the Age of Sin
| Не возвращаясь к Эпохе Золота или Эпохе Греха
|
| Fast forward till I understand the age I’m in | Перемотка вперед, пока я не пойму, в каком возрасте я нахожусь |