| His heart was tougher than a piece of leather
| Его сердце было крепче куска кожи
|
| Had a will carved out of stone
| Если бы воля была вырезана из камня
|
| He was stallion who had thrown every rider
| Он был жеребцом, который бросил каждого всадника
|
| No woman could seem to hang on
| Ни одна женщина не могла удержаться
|
| He had always been a fortress
| Он всегда был крепостью
|
| With walls to high to climb
| Со стенами, чтобы подняться
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| He wasn’t lookin for a woman
| Он не искал женщину
|
| He was racin' with the wind
| Он мчался с ветром
|
| But he kinda took to Julie
| Но он как бы взялся за Джули
|
| Cause she kept up with him
| Потому что она не отставала от него
|
| Thought he’d out run her like the others
| Думал, что он обойдет ее, как и другие
|
| Leave her somewhere down the line
| Оставь ее где-нибудь по линии
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| He never thought that love would hit him
| Он никогда не думал, что любовь поразит его
|
| Like a train comin' out of the dark
| Как поезд, выходящий из темноты
|
| He never thought a friend would hand him the keys to his own heart
| Он никогда не думал, что друг вручит ему ключи от собственного сердца
|
| He was like a ragin' river
| Он был похож на бушующую реку
|
| One that’s just to rough to ride
| Тот, который просто груб, чтобы ездить
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| Oh how he wanted just to hold her
| О, как он хотел просто обнять ее
|
| And wipe away the tears
| И вытри слезы
|
| But she turned him a cold shoulder
| Но она повернула к нему холодное плечо
|
| Said I’ve tried lovin' you for years
| Сказал, что я пытался любить тебя годами
|
| He didn’t know that it was over
| Он не знал, что все кончено
|
| He thought he could make it right
| Он думал, что сможет все исправить
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| He never thought that love would hit him
| Он никогда не думал, что любовь поразит его
|
| Like a train comin' out of the dark
| Как поезд, выходящий из темноты
|
| He never thought a friend would hand him the keys to his own heart
| Он никогда не думал, что друг вручит ему ключи от собственного сердца
|
| He was like a ragin' river
| Он был похож на бушующую реку
|
| Oh one that’s just to rough to ride
| О, тот, на котором просто тяжело ездить
|
| But then again he’d never seen Julie cry
| Но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| Oh but then again he’d never seen Julie cry
| О, но опять же, он никогда не видел, чтобы Джули плакала.
|
| Ooooooohhh
| Оооооооооо
|
| Until then he’d never seen Julie cry | До этого он никогда не видел, чтобы Джули плакала. |