| You know there’s nothing like the real thing
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего
|
| You know there’s nothing like the real thing
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего
|
| It’s always got a little something
| Всегда есть кое-что
|
| Yeah, come on, yeah, oh, yeah
| Да, давай, да, о, да
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| Yeah, come on
| Да, давай
|
| So I’ve been wasting time on worldly pleasures
| Так что я трачу время на мирские удовольствия
|
| Forgetting what I really need, yeah, oh
| Забыв, что мне действительно нужно, да, о
|
| Every day just chasing gold and treasures
| Каждый день в погоне за золотом и сокровищами
|
| Till I got a flash of the truth
| Пока я не узнаю правду
|
| And it opened up my mind
| И это открыло мой разум
|
| Filled me up inside (filled me up inside)
| Наполнил меня изнутри (наполнил меня внутри)
|
| Made me realize
| Заставил меня понять
|
| What’s been missing (made me realize what’s been missing)
| Чего не хватало (заставило меня понять, чего не хватало)
|
| And it turned me upside down (turned me up)
| И это перевернуло меня с ног на голову (перевернуло меня)
|
| Blew me right off the ground (off the ground)
| Сдул меня прямо с земли (с земли)
|
| Took me right back 'round to the beginning
| Вернул меня обратно к началу
|
| Yeah you know there’s nothing like the real thing (oh baby)
| Да, ты знаешь, что нет ничего лучше настоящего (о, детка)
|
| It’s always got a little something (oh baby)
| У него всегда есть что-то (о, детка)
|
| It’s close enough to get that feeling (feeling, yeah)
| Это достаточно близко, чтобы почувствовать это чувство (чувство, да)
|
| But you know there’s nothing like the real thing (but you know)
| Но ты знаешь, что нет ничего лучше настоящего (но ты знаешь)
|
| You know there’s nothing like the real thing (oh)
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего (о)
|
| Said it’s a lot to give up all I got to
| Сказал, что это много, чтобы отказаться от всего, что у меня есть.
|
| All I want don’t come for free, yeah (oh)
| Все, что я хочу, не приходит бесплатно, да (о)
|
| God only knows all of the birds that passed through
| Бог знает только всех птиц, которые прошли через
|
| Till I got a flash of you (oh)
| Пока я не увижу тебя (о)
|
| Opened up my mind (opened up)
| Открыл мой разум (открыл)
|
| Filled me up inside (filled me up)
| Наполнил меня изнутри (наполнил меня)
|
| Made me realize
| Заставил меня понять
|
| What’s been missing (realize what’s been missing)
| Чего не хватало (поймите, чего не хватало)
|
| Turned me upside down (turned me upside down)
| Перевернул меня с ног на голову (перевернул меня с ног на голову)
|
| Blew me right off the ground (blew me right off the ground)
| Взорвал меня прямо с земли (взорвал меня прямо с земли)
|
| Took me right back 'round to the beginning (took me 'round to the beginning)
| Вернул меня обратно к началу (отправил меня к началу)
|
| 'Cause nothing like the real thing (nothing nothing nothing)
| Потому что ничего похожего на настоящую вещь (ничего, ничего, ничего)
|
| It’s always got a little something (it always got a little something)
| У него всегда есть что-то (у него всегда есть что-то)
|
| It’s close enough to get that feeling (close enough much oh)
| Это достаточно близко, чтобы почувствовать это (достаточно близко, о)
|
| But you know there’s nothing like the real thing (nothing nothing nothing
| Но ты знаешь, что нет ничего лучше настоящего (ничего, ничего, ничего)
|
| nothing, real thing)
| ничего, правда)
|
| 'Cause nothing like the real thing (oh)
| Потому что ничего похожего на настоящую вещь (о)
|
| You know there’s nothing like the real thing (oh)
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего (о)
|
| You know there’s nothing like the real thing (oh)
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего (о)
|
| You know there’s nothing like the real thing (like the real thing, oh)
| Вы знаете, что нет ничего лучше настоящего (как настоящего, о)
|
| Like the real thing | Как настоящая вещь |