| Said I don’t know why, I don’t know why
| Сказал, что я не знаю, почему, я не знаю, почему
|
| People act the way they do, yeah
| Люди ведут себя так, как они, да
|
| They make believe (go on make believe, yeah)
| Они притворяются (продолжайте притворяться, да)
|
| That the lies they tell themselves are true
| Что ложь, которую они говорят себе, верна
|
| But you and I know, we both know…
| Но мы с тобой знаем, мы оба знаем…
|
| That everybody’s got something to prove
| Что у каждого есть что доказать
|
| (Everybody's got something)
| (У всех что-то есть)
|
| (Everybody's got something to prove)
| (Каждый должен что-то доказать)
|
| Said life’s a struggle
| Сказал, что жизнь - это борьба
|
| (Life's a struggle)
| (Жизнь - это борьба)
|
| (So hard)
| (Так трудно)
|
| And somebody’s gotta lose, yeah
| И кто-то должен проиграть, да
|
| (Uh huh, come on)
| (Угу, давай)
|
| Fuck you talkin' 'bout, yeah
| Ебать, ты говоришь, да
|
| Fuck you talkin' 'bout
| Ебать ты говоришь бой
|
| (Fuck you talkin' 'bout)
| (Черт возьми, ты говоришь)
|
| All stressed out
| Все подчеркнул
|
| (Don't you know…) Said we all stressed out
| (Разве ты не знаешь…) Сказал, что мы все напряглись
|
| Fuck you talkin' 'bout
| Ебать ты говоришь бой
|
| (Fuck you…)
| (Да пошел ты…)
|
| Fuck you talkin' 'bout
| Ебать ты говоришь бой
|
| (Fuck you talkin' 'bout)
| (Черт возьми, ты говоришь)
|
| Stop complaining
| Перестать жаловаться
|
| Don’t just stand there
| Не стой там
|
| (See's there’s one thing you gotta know)
| (Смотрите, есть одна вещь, которую вы должны знать)
|
| That there’s something going on in here (Uh huh)
| Что здесь что-то происходит (Угу)
|
| Ah, ah yeah, and everybody’s got the fever
| Ах, ах, да, и у всех лихорадка
|
| (Everybody's got fever)
| (У всех лихорадка)
|
| You should tell me what you gonna…
| Ты должен сказать мне, что собираешься…
|
| (This ain’t about them)
| (это не про них)
|
| Tell me what you gonna do…
| Скажи мне, что ты собираешься делать…
|
| (It's about you, just you)
| (Это о тебе, только о тебе)
|
| So what the mailman say?
| Так что говорит почтальон?
|
| (What he say?)
| (Что он говорит?)
|
| (What the mailman say?)
| (Что сказал почтальон?)
|
| What the mailman say?
| Что скажет почтальон?
|
| (What he say?)
| (Что он говорит?)
|
| (Hurry Mister Postman)
| (Спешите, мистер Почтальон)
|
| Yeah said it’s time to pay your bills
| Да, сказал, что пора платить по счетам
|
| (It's time to pay your bills)
| (Пришло время оплачивать счета)
|
| Almost everyday
| Почти каждый день
|
| Damn near everyday
| Блин почти каждый день
|
| (We workin' everyday)
| (Мы работаем каждый день)
|
| You know I don’t to this for thrills, hell nah
| Вы знаете, я не делаю этого для острых ощущений, черт возьми
|
| So you got a bankroll
| Итак, у вас есть банкролл
|
| (What that mean?)
| (Что это значит?)
|
| See that don’t make you powerful
| Смотрите, это не делает вас сильным
|
| You’re not special
| ты не особенный
|
| Just live in someone else’s shadow
| Просто живи в чужой тени
|
| You’re probably a fucking asshole
| Ты, наверное, гребаный мудак
|
| You’re just renting someone else’s castle
| Вы просто арендуете чужой замок
|
| Finding someone else is better
| Лучше найти кого-то другого
|
| (Everyday)
| (Каждый день)
|
| Fuck you 'talkin' 'bout
| Ебать ты болтаешь
|
| (Fuck you…)
| (Да пошел ты…)
|
| Fuck you 'talkin' 'bout
| Ебать ты болтаешь
|
| Just work it out
| Просто поработай
|
| (Fuck you…)
| (Да пошел ты…)
|
| Just work it out
| Просто поработай
|
| Go on and work it out
| Продолжайте и работайте над этим
|
| Fuck you 'talkin' 'bout
| Ебать ты болтаешь
|
| (Fuck you 'talkin' 'bout)
| (Черт возьми, ты говоришь)
|
| Fuck you 'talkin' 'bout
| Ебать ты болтаешь
|
| Ain’t nobody like a…(uh huh)
| Разве никто не похож на ... (угу)
|
| So don’t be a…
| Так что не будь…
|
| Yeah, you know there’s something going on in here, ah
| Да, ты знаешь, что здесь что-то происходит, ах
|
| Everybody’s got the fear
| У всех есть страх
|
| Won’t you tell me what you gonna do?
| Ты не скажешь мне, что ты собираешься делать?
|
| Tell me what you gonna do, yeah
| Скажи мне, что ты собираешься делать, да
|
| My world is so, ah… it's sideways
| Мой мир таков, ах ... он боком
|
| My world is so sideways
| Мой мир так боком
|
| Wish things would go, yeah…
| Хотелось бы, чтобы все пошло, да ...
|
| Wish things would go my way
| Желаю, чтобы все пошло по-моему
|
| Wish things would go my way, yeah
| Хотел бы я, чтобы все пошло по-моему, да
|
| Oh, oh, ah
| О, о, ах
|
| Yeah, uh huh
| Да, угу
|
| Oh you waiting for your big break?
| О, ты ждешь своего большого перерыва?
|
| Yeah, me too
| Да, я тоже
|
| Fuck else we gon' do?
| Ебать, что еще мы собираемся делать?
|
| I mean you all dealt the same hand right, right?
| Я имею в виду, что вы все раздали одну и ту же руку, верно?
|
| We all got the same chance to understand shit, right?
| У всех нас есть одинаковый шанс понять дерьмо, верно?
|
| I mean, what you got, no money?
| Я имею в виду, что у тебя есть, нет денег?
|
| I been there
| Я там был
|
| What you got, no friends?
| Что у тебя есть, нет друзей?
|
| I’m living that shit everyday, come on now
| Я живу этим дерьмом каждый день, давай сейчас
|
| See all them problems you think you have
| Увидеть все проблемы, которые, по вашему мнению, у вас есть
|
| Has got to do with you and only you
| Имеет отношение к тебе и только к тебе
|
| And what the fuck you gon' do?
| И что, черт возьми, ты собираешься делать?
|
| I said what the fuck you gon' do?
| Я сказал, какого хрена ты собираешься делать?
|
| Ain’t about me, ain’t about them
| Не обо мне, не о них
|
| It’s about you and only you
| Это о тебе и только о тебе
|
| Now what you gon' do?
| Теперь, что ты собираешься делать?
|
| Fuck this where’s my… | Черт возьми, где мой… |