| Says I’m going uptown hat in my hand
| Говорит, что я иду на окраину, шляпа в руке
|
| Looking for the woman ain’t got no man.
| В поисках женщины нет мужчины.
|
| Just as well be looking for a needle in the sand
| С таким же успехом ищите иголку в песке
|
| Looking for a woman ain’t got no man.
| В поисках женщины нет мужчины.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag.
| тряпка
|
| Rag.
| тряпка
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag.
| тряпка
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Says I wouldn’t have thought my gal would treatin' me so.
| Говорит, что я не думал, что моя девушка будет так обращаться со мной.
|
| Love another man stay at my back door.
| Люби другого мужчину, оставайся у моей задней двери.
|
| Mind, mama, what you sow.
| Помни, мама, что ты сеешь.
|
| You got to reap just what you sow.
| Вы должны пожинать только то, что посеяли.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag, now.
| Тряпка, сейчас.
|
| Rag, baby.
| Тряпка, детка.
|
| Rag, mama.
| Тряпка, мама.
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Do it a long time.
| Делайте это долго.
|
| Rag.
| тряпка
|
| Said do that rag
| Сказал сделать эту тряпку
|
| Now if you’ll get you one woman better get you two,
| Теперь, если вы найдете себе одну женщину, лучше возьмите двух,
|
| One for your buddy other one for you.
| Один для твоего друга, другой для тебя.
|
| Got me a wife and a sweetheart too.
| У меня есть жена и возлюбленная.
|
| Wife don’t love me my sweetheart do.
| Жена не любит меня, мой милый.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag, baby.
| Тряпка, детка.
|
| Rag.
| тряпка
|
| Rag, mama,
| Тряпка, мама,
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag.
| тряпка
|
| Rag, baby.
| Тряпка, детка.
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Oh, rag, baby.
| О, тряпка, детка.
|
| Rag, mama.
| Тряпка, мама.
|
| Said do that rag
| Сказал сделать эту тряпку
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Oh, rag, baby.
| О, тряпка, детка.
|
| Rag, mama.
| Тряпка, мама.
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Now rag, baby
| Теперь тряпка, детка
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag, mama.
| Тряпка, мама.
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Said my gal hollered murder I ain’t raised my hand.
| Сказал, что моя девушка кричала об убийстве, я не поднял руку.
|
| Pistol in my pocket black jack in my hand
| Пистолет в кармане блэкджек в руке
|
| Took my gal under the willow tree.
| Взял мою девушку под ивой.
|
| Ought to hear her hollering, «Don't murder me!»
| Слышать бы, как она кричит: «Не убивай меня!»
|
| Oh, rag, shh…
| О, тряпка, тсс…
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Rag, now, baby,
| Тряпка, теперь, детка,
|
| Rag.
| тряпка
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Oh, rag.
| О, тряпка.
|
| Oh, rag, baby.
| О, тряпка, детка.
|
| Rag again.
| Снова тряпка.
|
| Said do that rag.
| Сказал сделать эту тряпку.
|
| Spoken: Rag, now, gal | Говорят: Тряпка, теперь, гал |