| One day I was walking, I heard a complaining
| Однажды я шел, я услышал жалобу
|
| And saw an old woman the picture of gloom
| И увидел старуху картину мрака
|
| She gazed at the mud on her doorstep ('twas raining)
| Она смотрела на грязь на пороге своего дома (шел дождь)
|
| And this was her song as she wielded her broom
| И это была ее песня, когда она держала свою метлу
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| There’s too much of worriment goes to a bonnet
| Слишком много забот уходит на капот
|
| There’s too much of ironing goes to a shirt
| Рубашку слишком много гладят
|
| There’s nothing that pays for the time you waste on it
| Нет ничего, что могло бы окупить потраченное на это время.
|
| There’s nothing that last us but trouble and dirt.
| Нет ничего, что продлило бы нас , кроме неприятностей и грязи.
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| In March it is mud, it is slush in December
| В марте грязь, в декабре слякоть
|
| The midsummer breezes are loaded with dust
| Летние бризы наполнены пылью
|
| In fall the leaves litter, in muddy September
| Осенью листва сорится, в слякотный сентябрь
|
| The wall paper rots and the candlesticks rust
| Обои гниют, а подсвечники ржавеют
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| There are worms on the cherries and slugs on the roses
| На вишнях черви, а на розах слизни
|
| And ants in the sugar and mice in the pies
| И муравьи в сахаре и мыши в пирогах
|
| The rubbish of spiders no mortal supposes
| Мусор пауков, который никто из смертных не предполагает
|
| And ravaging roaches and damaging flies
| И разорение тараканов и повреждение мух
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| It’s sweeping at six and it’s dusting at seven
| В шесть подметает, в семь убирает пыль
|
| It’s victuals at eight and it’s dishes at nine
| Это еда в восемь и блюда в девять
|
| It’s potting and panning form ten to eleven
| Это заливка и панорамирование от десяти до одиннадцати
|
| We scarce break our fast till we plan how to dine
| Мы почти не прерываем пост, пока не планируем, как пообедать
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| With grease and with grime from corner to center
| С жиром и грязью от угла к центру
|
| Forever at war and forever alert
| Навсегда в состоянии войны и вечно начеку
|
| No rest for a day lest the enemy enter
| Ни дня не отдыхать, чтобы враг не вошел
|
| I spend my whole life in struggle with dirt
| Я провожу всю свою жизнь в борьбе с грязью
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be.
| И все не так, как мне хотелось бы.
|
| Last night in my dreams I was stationed forever
| Прошлой ночью во сне я остался навсегда
|
| On a far distant isle in the midst of the sea
| На далеком острове посреди моря
|
| My one chance of life was a ceaseless endeavor
| Мой единственный шанс в жизни был непрекращающимся усилием
|
| To sweep off the waves as they swept over me
| Сметать волны, когда они нахлынули на меня.
|
| Alas! | Увы! |
| Twas no dream; | Это был не сон; |
| ahead I behold it
| впереди я вижу это
|
| I see I am helpless my fate to avert
| Я вижу, что я беспомощен, чтобы предотвратить свою судьбу
|
| She lay down her broom, her apron she folded
| Она положила свою метлу, она сложила фартук
|
| She lay down and died and was buried in dirt.
| Она легла и умерла, и ее похоронили в грязи.
|
| Life is a trial and love is a trouble
| Жизнь - испытание, а любовь - беда
|
| Beauty will fade and riches will flee
| Красота увянет, а богатство убежит
|
| Pleasures they dwindle and prices they double
| Удовольствия уменьшаются, а цены удваиваются
|
| And nothing is as I would wish it to be. | И все не так, как мне хотелось бы. |