| I can’t remember | Я не могу вспомнить — память стёрта как снег, |
| When we were young | Когда мы были — юные, как дрожь рассвета, |
| You kissed the devils lips | Ты целовала дьяволу уста — жгучие, как вино без конца, |
| Just for fun | Смеясь, как ветры, что играют с ветками для забавы. |
| Her name cracks in your heart | В сердце твоём её имя — треск льдин весенних, |
| To rip yourself apart | Чтобы разорвать себя, как бумагу, под когтями ночи. |
| You turned up the record player | Ты выкрутила пластинку — стрелой сквозь тишину, |
| Twisting the cramps off the bone | И боль скрутилась, как сухожилье, вырванное из кости. |
| You said that this one | Ты сказала: эта песня — |
| Always made you feel alone | Всегда вызывала в тебе ледяное одиночество. |
| And you’ve never been the same | И ты уже не была прежней с той минуты, |
| You’re still like that today | Ты и ныне — как тогда, нерастаявший полдень. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — сфинкс за вуалью загадки, |
| Dead, dead, he | Мёртв, мёртв, он — |
| We never sleep | Мы не знаем сна — |
| We’re too in love to stop | Мы слишком влюблены, чтобы обуздать порыв. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — неразгаданная рукопись. |
| Don’t think twice | Не раздумывай — |
| Hold your breath | Задержи дыхание, |
| This moment‘s made of dust | Этот миг соткан из праха, как слёзы на ладони. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — тайна без ключа. |
| Do you remember | Ты помнишь — |
| Last summer by the beach | Прошлым летом на морском берегу, |
| Kept kissing you | Я целовал тебя, как жадный прибой гальку, вновь и вновь, |
| You kept kissing me | Ты отвечала мне, и мы были, как зеркальные волны. |
| So we wouldn’t float off in the dark | Чтобы не уплыть в тьму, где растворяется голос, |
| From the acid on our tongues | От терпкой кислоты, что горела на наших языках. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — нерасшифрованный свет. |
| Dead, dead, he | Мёртв, мёртв, он — |
| We never sleep | Мы не знаем сна — |
| We’re too in love to stop | Любовь сильнее страха остановки. |
| You’re still a mystery to me | Ты всё та же — загадка без ответа. |
| Don’t think twice | Не колеблясь ни мгновения — |
| Hold your breath | Задержи дыхание — |
| The moment’s made of dust | Миг этот рассыплется прахом между пальцев. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня — всё та же тайна. |
| When you walked to me | Когда ты шла ко мне, |
| And held my hand | И сжала мою ладонь, |
| We held our breath | Мы затаили дыхание — |
| So the moment wouldn’t turn to dust | Чтобы миг не стал пылью под каблуком. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — неразгаданный сон. |
| You’re still a mystery to me | Ты для меня по-прежнему — неразгаданный сон. |