| Yo, Pete!
| Эй, Пит!
|
| A bunch of us are gonna go to my house play video games,
| Многие из нас пойдут ко мне домой играть в видеоигры,
|
| prank call some girls.
| розыгрыш зовите девушек.
|
| You wanna come with?
| Ты хочешь пойти с?
|
| Sorry, fellas, I’m busy.
| Извините, ребята, я занят.
|
| Why dude?
| Почему чувак?
|
| What’re you doing?
| Что ты делаешь?
|
| What am I doing?
| Что я делаю?
|
| Petey!
| Пити!
|
| I’m running errands with my mom
| Я бегу по делам с моей мамой
|
| (Runnin') I’m running errands with my mom
| (Бегу) Я бегу по делам с мамой
|
| (Runnin') I’m running errands with my mom
| (Бегу) Я бегу по делам с мамой
|
| (Runnin') With who?
| (Бежит) С кем?
|
| My mom!
| Моя мама!
|
| With who?
| С кем?
|
| My mom!
| Моя мама!
|
| I roll up to the car while I’m rapping to the beat,
| Я подъезжаю к машине, пока читаю рэп в такт,
|
| I’m so hardcore that I take the front seat.
| Я такой хардкорный, что сажусь на переднее сиденье.
|
| I ride shotgun like a nice young man,
| Я катаюсь на дробовике, как хороший молодой человек,
|
| Yo, what up ladies?
| Эй, как дела, дамы?
|
| Is that a mini-van?
| Это минивэн?
|
| Windows rolled down,
| Окна опустились,
|
| lots of gas in the tank.
| много бензина в баке.
|
| Where we going first, Mom?
| Куда мы идем в первую очередь, мама?
|
| We’re stopping by the bank.
| Мы останавливаемся у банка.
|
| At the ATM,
| В банкомате,
|
| transaction was sweet.
| сделка была приятной.
|
| Mom, before you go,
| Мама, прежде чем ты уйдешь,
|
| don’t forget your receipt.
| не забудьте квитанцию.
|
| We back in the van,
| Мы снова в фургоне,
|
| open up the skylight
| открыть окно в крыше
|
| Next stop is the salon!
| Следующая остановка – салон!
|
| Haircut?
| Стрижка волос?
|
| No, just highlights.
| Нет, только основные моменты.
|
| Mom parks the car and she takes her time
| Мама паркует машину и не торопится
|
| 'Cuz she’s mad conscientious,
| «Потому что она безумно сознательна,
|
| and stays within the lines.
| и остается в пределах линий.
|
| I’m runnin' errands with my mom.
| Я бегаю по делам с мамой.
|
| (Runnin') I’m runnin' errands with my mom.
| (Бегу) Я бегу по делам с мамой.
|
| (Runnin') I’m runnin' errands with my mom.
| (Бегу) Я бегу по делам с мамой.
|
| (Runnin') With who?
| (Бежит) С кем?
|
| My mom!
| Моя мама!
|
| With who?
| С кем?
|
| My mom!
| Моя мама!
|
| At the salon with my gangsta lean,
| В салоне с моей гангстерской худой,
|
| Getting all the gossip from lady magazines.
| Получение всех сплетен из женских журналов.
|
| You know that I’m the king,
| Ты знаешь, что я король,
|
| I spit an ill verse.
| Я плюю плохой стих.
|
| Yo you mad trippin' Linda,
| Эй, ты с ума спотыкаешься, Линда,
|
| YOUR SHOES DON’T MATCH YOUR PURSE!
| ВАША ОБУВЬ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ВАШЕЙ СУМОЧКЕ!
|
| We rollin' down the street, next errand of the day.
| Мы катимся по улице, следующее поручение дня.
|
| Time to pick up Lil' Sis
| Время забрать Lil' Sis
|
| 'cuz she’s finished with ballet
| потому что она закончила с балетом
|
| Lil' Sis is in the house,
| Маленькая сестренка в доме,
|
| Ti-ti-ti-time to get amazed.
| Ти-ти-ти-пора удивляться.
|
| My bro’s got rhymes for minutes
| У моего брата есть рифмы на минуты
|
| but I got rhymes for days.
| но у меня есть рифмы на несколько дней.
|
| See big brother counting raps,
| Смотрите, как старший брат считает рэп,
|
| Yo, y’all know what’s up,
| Эй, вы все знаете, что случилось,
|
| Where all my lil' sisses at?
| Где все мои маленькие сестры?
|
| Throw-throw-throw-throw them hands up!
| Бросьте-бросьте-бросьте их руки вверх!
|
| Running errands is so tight, 'cuz my mom’s as cool as ice
| Выполнять поручения так тяжело, потому что моя мама крута, как лед.
|
| Where to next, Mom?
| Куда дальше, мама?
|
| She says,
| Она сказала,
|
| «Home!»
| "Дом!"
|
| We say, «Nice!»
| Мы говорим: «Красиво!»
|
| Cook mom, cook mom,
| Готовь маму, готовь маму,
|
| whatchu cooking?
| что готовишь?
|
| Cook mom, cook mom,
| Готовь маму, готовь маму,
|
| whatchu cooking?
| что готовишь?
|
| We out. | Мы выходим. |
| Now throw some coupons at the camera, Mom,
| А теперь кинь купоны в камеру, мама,
|
| what’s up
| Как дела
|
| Oh, here’s some coupons,
| О, вот купоны,
|
| soup,
| суп,
|
| bacon,
| бекон,
|
| cheese?
| сыр?
|
| Ha!
| Ха!
|
| Holler at your moms!
| Кричи на своих мам!
|
| Haha, holler!
| Ха-ха, кричи!
|
| Oh, come on, guys. | О, давайте, ребята. |