| Tallyman (оригинал) | Таллимен (перевод) |
|---|---|
| To our house on a Friday | В наш дом в пятницу |
| A man calls every week | Мужчина звонит каждую неделю |
| We give him a pound | Мы даем ему фунт |
| When he calls on his round | Когда он звонит в свой раунд |
| To our house on a Friday | В наш дом в пятницу |
| A man calls every week | Мужчина звонит каждую неделю |
| We give and we get | Мы отдаем и получаем |
| And we’re always in debt | И мы всегда в долгу |
| With his plan he carries all we’re needing | С его планом он несет все, что нам нужно |
| With his plan most anything is ours | С его планом почти все наше |
| He’s the Tallyman, oh yeah | Он счетчик, о да |
| He’s the Tallyman | Он счетчик |
| Shoes and socks, hard wearing for the children | Обувь и носки, износостойкие для детей |
| Village frocks all in the latest style | Деревенские платья по последней моде |
| From the Tallyman, oh yeah | Из Tallyman, о да |
| From the Tallyman | От тальмана |
| To our house on a Friday | В наш дом в пятницу |
| A man calls every week | Мужчина звонит каждую неделю |
| We’ve made him a friend | Мы сделали его другом |
| So he’s here to the end | Так что он здесь до конца |
| From cradle to grave | От колыбели до могилы |
| We respect him to say | Мы уважаем его, чтобы сказать |
| Here’s tick to the end | Поставьте галочку до конца |
| So we’ve made him a friend | Итак, мы сделали его другом |
| Here’s tick to the end | Поставьте галочку до конца |
| So we’ve made him a friend | Итак, мы сделали его другом |
