| (Swifta production
| (производство Свифта
|
| Is this a Swifta beat?)
| Это бит Swifta?)
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| Yeah, I feel like Henry the Eighth
| Да, я чувствую себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, bruv, send me the weight
| Не долго тин, брув, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| Some of your exes slept with your mates, chop
| Некоторые из ваших бывших спали с вашими друзьями, чёрт
|
| Feel like Henry the Eighth
| Почувствуй себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, bruv, send me the weight
| Не долго тин, брув, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| No treason and I’m settin' it straight, chop
| Никакой измены, и я все исправлю, рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might stop
| Я иду к следующему, тогда я могу остановиться
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might stop
| Я иду к следующему, тогда я могу остановиться
|
| Nah, I don’t buy ten-pound drawers, Lycra
| Нет, я не покупаю десятифунтовые трусы, лайкра.
|
| If they see my bands, drawers might drop
| Если они увидят мои группы, ящики могут упасть
|
| I been givin' this all I got
| Я дал это все, что у меня есть
|
| Better watch your back if you’re my opp
| Лучше береги свою спину, если ты мой противник
|
| Wipe the floor with them like you’re my mop
| Протрите ими пол, как будто вы моя швабра
|
| Runnin' through dirt in the all-white socks
| Бегу по грязи в белых носках
|
| Us lot are down, you saw my block
| Нас много, ты видел мой блок
|
| Here’s a 38 Special or a 45 Glock
| Вот 38 Special или 45 Glock
|
| I don’t need no fake friends, please stop
| Мне не нужны фальшивые друзья, пожалуйста, прекрати
|
| Thinks she’s down to the ends, she’s not
| Думает, что она доведена до конца, она не
|
| Are you gonna sit on the fence or what?
| Ты будешь сидеть на заборе или как?
|
| If you see another guy send me shots
| Если увидишь другого парня, присылай мне снимки
|
| Call, send one, gotta send him lots
| Позвони, отправь один, должен отправить ему много
|
| Man don’t care if you’re benchin' lots
| Человеку все равно, много ли ты скамейке запасных
|
| Hear them comin' when the engine starts
| Услышьте их, когда двигатель запустится
|
| I’m a king like Henry was
| Я король, как Генри
|
| Yeah, man, I feel like Henry the Eighth
| Да, чувак, я чувствую себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, bruv, send me the weight
| Не долго тин, брув, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| Some of your exes slept with your mates, chop
| Некоторые из ваших бывших спали с вашими друзьями, чёрт
|
| Feel like Henry the Eighth
| Почувствуй себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, bruv, send me the weight
| Не долго тин, брув, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| No treason and I’m settin' it straight, chop
| Никакой измены, и я все исправлю, рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might stop
| Я иду к следующему, тогда я могу остановиться
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might, then I might
| Я иду к следующему, тогда я мог бы, тогда я мог бы
|
| Then I might, then I might, then I might chill
| Тогда я мог бы, тогда я мог бы, тогда я мог бы остыть
|
| Take some time out, better my skill
| Выделите немного времени, улучшите свои навыки
|
| Grime MCs get settle like still
| Грязные MC успокаиваются, как все еще
|
| All my life, they said that I’m real
| Всю мою жизнь они говорили, что я настоящий
|
| Raise my flag, can’t step on my heel
| Поднимите мой флаг, не могу наступить мне на пятку
|
| Crime means cops that’ll get on my grill
| Преступление означает копов, которые попадут на мой гриль
|
| If I don’t bust in the ends, who, what
| Если я не сломаю концы, кто, что
|
| Blud, if I don’t bust in the ends, who will?
| Блуд, если я не сломаю концы, то кто?
|
| Man’s too real behind the wheel
| Человек слишком настоящий за рулем
|
| Nights on my own, ain’t signin' a deal
| Ночи в одиночестве, я не подписываю сделку
|
| Might cash out when it’s time for a mill'
| Может обналичить, когда придет время для мельницы
|
| Think what you want, but fuck how you feel
| Думай, что хочешь, но, черт возьми, как ты себя чувствуешь
|
| Out here man’s inside of the field
| Здесь человек внутри поля
|
| Inside, look at the size of the yield
| Внутри посмотрите на размер доходности
|
| Sounds of the empire I’m gonna build
| Звуки империи, которую я собираюсь построить
|
| Tell them keep the parcel concealed
| Скажи им, чтобы посылка была скрыта.
|
| Man’s six-foot-two, not five-foot tall
| Рост человека шесть футов два, а не пять футов
|
| They go to Dubai to buy fuck all
| Они едут в Дубай, чтобы купить все на хуй
|
| Look at man ting like primary school
| Посмотрите на человека, как в начальной школе
|
| Fate ain’t hard, keep my eyes on the ball
| Судьба не сложна, не спускай глаз с мяча
|
| Worked my way up the hierarchy
| Прошел мой путь вверх по иерархии
|
| I’ve seen it all, bruv, the rise and the fall
| Я видел все это, брув, взлет и падение
|
| And it’s not feds who I’m gonna call
| И я позвоню не федералам
|
| Balaclava, man’ll slide through your wall
| Балаклава, человек проскользнет сквозь твою стену
|
| Bruv, I feel like Henry the Eighth
| Брув, я чувствую себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, blud, send me the weight
| Не долго тин, блуд, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| Some of your exes slept with your mates, chop
| Некоторые из ваших бывших спали с вашими друзьями, чёрт
|
| Feel like Henry the Eighth
| Почувствуй себя Генрихом Восьмым
|
| No long ting, bruv, send me the weight
| Не долго тин, брув, пришли мне вес
|
| Some show love and the rest of them hate
| Некоторые проявляют любовь, а остальные ненавидят
|
| No treason and I’m settin' it straight, chop
| Никакой измены, и я все исправлю, рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might stop
| Я иду к следующему, тогда я могу остановиться
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| Call me Henry the Eighth, I chop
| Зови меня Генрихом Восьмым, я рублю
|
| I’m on to the next one, then I might, then I might
| Я иду к следующему, тогда я мог бы, тогда я мог бы
|
| Chop
| Нарезать
|
| Chop
| Нарезать
|
| Chop
| Нарезать
|
| On to the next one, then I might stop
| К следующему, тогда я мог бы остановиться
|
| Hooligan | Хулиган |