| Hmm
| Хм
|
| You don’t do that, what you talkin' shit for?
| Ты этого не делаешь, о чем ты говоришь дерьмо?
|
| You ain’t got no whistle
| У тебя нет свистка
|
| You don’t pop no pistols
| Вы не стреляете из пистолетов
|
| What you carrying a knife for?
| Зачем ты носишь нож?
|
| You ain’t gonna stab nuttin'
| Ты не собираешься колоть орех
|
| You man are useless
| Ты человек бесполезный
|
| Always been losers
| Всегда были неудачниками
|
| Yeah
| Ага
|
| Said you G but you ain’t seen a box though
| Сказал, что ты G, но ты не видел коробки, хотя
|
| Yeah
| Ага
|
| How you man wanna bring it to the boss, though?
| Но как ты хочешь донести это до босса?
|
| Yeah
| Ага
|
| Rolling around with the holes in your socks, bro
| Катаешься с дырками в носках, братан
|
| Yeah
| Ага
|
| Me and my boys are cold like Moscow
| Мне и моим пацанам холодно, как в Москве
|
| You don’t do that
| Вы этого не делаете
|
| What you talking nonsense?
| Что ты говоришь глупости?
|
| 'Cause you don’t want problems
| Потому что ты не хочешь проблем
|
| You better weigh up your options
| Вам лучше взвесить свои варианты
|
| What you screwing up your face for?
| Зачем ты морщишься?
|
| You ain’t mad like Bronson
| Ты не злишься, как Бронсон
|
| From where the Villa 'n' blues play
| Откуда играет вилла и блюз
|
| The burgers and Johnsons
| Бургеры и Джонсоны
|
| Oi, my G, you don’t do that
| Ой, мой G, ты не делаешь этого
|
| You’re not Biggie or 2Pac
| Вы не Бигги или 2Pac
|
| Get sticky like blu-tac
| Стань липким, как Blu-Tac.
|
| From a city like new jack
| Из города, как новый домкрат
|
| What you ringing on me valve for?
| Зачем ты звонишь мне в клапан?
|
| Pick up like who’s 'at?
| Возьми трубку, как кто там?
|
| My mate said it’s his birthday
| Мой друг сказал, что у него день рождения
|
| We flew out then we blew racks
| Мы вылетели, потом взорвали стойки
|
| (Oi, my G)
| (Ой, мой G)
|
| You don’t do that, what you talkin' shit for?
| Ты этого не делаешь, о чем ты говоришь дерьмо?
|
| You ain’t got no whistle
| У тебя нет свистка
|
| You don’t pop no pistols
| Вы не стреляете из пистолетов
|
| What you carrying a knife for?
| Зачем ты носишь нож?
|
| You ain’t gonna stab nuttin'
| Ты не собираешься колоть орех
|
| You man are useless
| Ты человек бесполезный
|
| Always been losers
| Всегда были неудачниками
|
| Yeah
| Ага
|
| Said you G but you ain’t seen a box though
| Сказал, что ты G, но ты не видел коробки, хотя
|
| Yeah
| Ага
|
| How you man wanna bring it to the boss, though?
| Но как ты хочешь донести это до босса?
|
| Yeah
| Ага
|
| Rolling around with the holes in your socks, bro
| Катаешься с дырками в носках, братан
|
| Yeah
| Ага
|
| Me and my boys are cold like Moscow
| Мне и моим пацанам холодно, как в Москве
|
| You don’t do that
| Вы этого не делаете
|
| What you telling them fibs for?
| Зачем ты говоришь им выдумки?
|
| Don’t hold man hostage
| Не держите человека в заложниках
|
| You ain’t mad like jigsaw
| Ты не злишься, как головоломка
|
| Around here is cold, blud
| Вокруг холодно, блуд
|
| Bare man are getting wigged more
| Голый мужчина получает парик больше
|
| Coming like Call of Duty
| Как Call of Duty
|
| I’m staying indoors
| я остаюсь дома
|
| Oi, my G, you’re not welcome
| Ой, мой G, тебе не рады
|
| Won’t hurt or won’t help 'em
| Не повредит и не поможет им
|
| Got burners, won’t sell them
| Есть горелки, не буду их продавать
|
| Did earners, won’t tell them
| Сделал заработков, не скажу им
|
| Ayo make me a drink blud
| Эй, сделай мне блуд
|
| No, go make yourself one
| Нет, иди сделай себе
|
| If I see feds I’m dustin''
| Если я вижу федералов, я вытираю пыль
|
| Better put your belts on
| Лучше наденьте ремни
|
| 'Cause I got something in the glove box
| Потому что у меня что-то в бардачке
|
| Yeah, that’s when the fun stops
| Да, вот когда веселье прекращается
|
| Yeah, I smell pussy
| Да, я чувствую запах киски
|
| Yeah, you just wear Dunlops
| Да, ты просто носишь Dunlops
|
| Yo, I thought you was bad, bruv?
| Эй, я думал, ты плохой, брув?
|
| What you moving shook for?
| Для чего ты двигаешься?
|
| Yo, you man are pussyholes
| Эй, ты, мужик, киски
|
| That’s what you get took for
| Это то, за что тебя взяли
|
| (Don't lie to me, you don’t do that)
| (Не лги мне, ты так не делаешь)
|
| You don’t do that
| Вы этого не делаете
|
| What you talkin' shit for? | Что ты говоришь дерьмо? |
| (What you talkin' shit)
| (Что ты говоришь дерьмо)
|
| You ain’t got no whistle (You ain’t pop no sticks)
| У тебя нет свистка (у тебя нет палочек)
|
| You don’t pop no pistols (Cop no whips)
| Вы не стреляете из пистолетов (полицейский не плетет)
|
| What you carrying a knife for? | Зачем ты носишь нож? |
| (Why you carrying that?)
| (Почему ты несешь это?)
|
| You ain’t gonna stab nuttin' (You ain’t gonna do shit)
| Ты не собираешься колоть орех (Ты не собираешься делать дерьмо)
|
| You man are useless (You man are pricks)
| Вы, мужик, бесполезны (вы, мужик, уколы)
|
| Always been losers (Fuck coming to the bits, it’s mad)
| Всегда были неудачниками (черт возьми, это безумие)
|
| Said you G but you ain’t seen a box though
| Сказал, что ты G, но ты не видел коробки, хотя
|
| Yeah
| Ага
|
| How you man wanna bring it to boss, though?
| Но как ты хочешь донести это до босса?
|
| Yeah
| Ага
|
| Rolling around with the holes in your socks bro
| Катаешься с дырками в носках, братан
|
| Yeah
| Ага
|
| Me and my boys are cold like Moscow
| Мне и моим пацанам холодно, как в Москве
|
| You don’t do that, what you talking shit for?
| Вы этого не делаете, зачем вы несете чушь?
|
| You don’t do that, so what you talking shit for?
| Вы этого не делаете, так что вы несете чушь?
|
| Don’t lie to me, you don’t do that
| Не лги мне, ты не делаешь этого
|
| What you talking shit for?
| Что ты говоришь дерьмо для?
|
| Stop talking shit, man | Перестань говорить дерьмо, чувак |