| Hop out the booth, back in the bag
| Выскочите из будки, вернитесь в сумку
|
| Told her the truth, shit made her sad
| Сказал ей правду, дерьмо расстроило ее
|
| True, the boy never forget my roots
| Правда, мальчик никогда не забудет моих корней
|
| But I still leave that shit in the past
| Но я все еще оставляю это дерьмо в прошлом
|
| Hop on the E-Way, I pick the lane
| Запрыгивай на E-Way, я выбираю полосу
|
| Shout my dogs for giving me game
| Кричите, мои собаки за то, что дали мне игру
|
| Go through the pain, we celebratin'
| Пройди через боль, мы празднуем
|
| I done got my clout, but ain’t shit changed
| Я получил свое влияние, но ни хрена не изменилось
|
| Yeah, ain’t shit changed
| Да ни хрена не изменилось
|
| Still countin' up in my 98's
| Все еще считаю свои 98
|
| Yeah, ain’t shit changed
| Да ни хрена не изменилось
|
| I was actin' crazy, though, all summer
| Я все лето вел себя как сумасшедший
|
| Ran that shit up, now they say they gon' run up
| Запустили это дерьмо, теперь они говорят, что разбегутся.
|
| Who really gon' slide? | Кто действительно собирается скользить? |
| It made me wonder
| Это заставило меня задуматься
|
| Askin' all them questions, you undercover
| Задавая все вопросы, ты под прикрытием
|
| I’m gonna live forever through these words
| Я буду жить вечно с этими словами
|
| It’s like a dictionary
| Это как словарь
|
| R.I.P my brother, he only got shot 'cause the other nigga scary
| Покойся с миром, мой брат, его застрелили только потому, что другой ниггер страшный
|
| Popped some shit, I got it from my cousin
| Выскочил какое-то дерьмо, я получил его от своего кузена
|
| I 'on't know what it’s called
| Я не знаю, как это называется
|
| They they fall off, I laughed it off
| Они отваливаются, я посмеялся над этим
|
| These niggas funny, dog
| Эти ниггеры забавные, собака
|
| Took a loss, it hurt me, I had to run it off
| Потерпел убытки, мне было больно, мне пришлось сбежать
|
| Knew I would make it the whole time, just the plan was off
| Я все время знал, что у меня все получится, просто план был отключен
|
| Only statin' facts, I don’t do that braggin' talk
| Только констатирую факты, я не хвастаюсь
|
| Ey, your girl my hammer, treat me like a Ragnarok
| Эй, твоя девочка, мой молот, обращайся со мной, как с Рагнареком
|
| Hop out the booth, back in the bag
| Выскочите из будки, вернитесь в сумку
|
| Told her the truth, shit made her sad
| Сказал ей правду, дерьмо расстроило ее
|
| True, the boy never forget my roots
| Правда, мальчик никогда не забудет моих корней
|
| But I still leave that shit in the past
| Но я все еще оставляю это дерьмо в прошлом
|
| Hop on the E-Way, I pick the lane
| Запрыгивай на E-Way, я выбираю полосу
|
| Shout my dogs for giving me game
| Кричите, мои собаки за то, что дали мне игру
|
| Go through the pain, we celebratin'
| Пройди через боль, мы празднуем
|
| I done got my clout, but ain’t shit changed
| Я получил свое влияние, но ни хрена не изменилось
|
| Yeah, ain’t shit changed
| Да ни хрена не изменилось
|
| Still countin' up in my 98's
| Все еще считаю свои 98
|
| Yeah, ain’t shit changed
| Да ни хрена не изменилось
|
| Yeah, ain’t shit changed
| Да ни хрена не изменилось
|
| I been lightyears ahead of y’all
| Я был на световые годы впереди вас всех
|
| But y’all toy with stories so they don’t know
| Но вы все играете с историями, чтобы они не знали
|
| But they gon' find out, 'cause when the lights out
| Но они узнают, потому что когда погаснет свет
|
| That’s when the stars really glow
| Вот когда звезды действительно светятся
|
| Been that nigga, yeah, really though
| Был тот ниггер, да, правда
|
| Need good brain and silly dough
| Нужен хороший мозг и глупое тесто
|
| No cap, 'cause it don’t fit the skull
| Нет кепки, потому что она не подходит к черепу
|
| But I think they really don’t feel me, though
| Но я думаю, что они действительно не чувствуют меня, хотя
|
| Until I blast a nigga, yeah
| Пока я не взорву ниггер, да
|
| Then I’m gon' blast off
| Тогда я собираюсь взлететь
|
| No brakes, boy, yeah, the cast off
| Без тормозов, мальчик, да, сбросили
|
| How your life a movie, but your cast off?
| Как твоя жизнь – фильм, но твой бросок?
|
| I’m a Bathing Ape off of bath salts
| Я купающаяся обезьяна без солей для ванн
|
| I fuck around and then eat you alive
| Я трахаюсь, а потом съем тебя заживо
|
| Third eye’s been sleep deprived
| Третий глаз лишен сна
|
| Trust, I could peep your lies, hide
| Доверься, я мог бы подсмотреть твою ложь, спрятаться
|
| I haven’t changed shit
| я ни хрена не менял
|
| Even though I been on the road and back
| Хотя я был в дороге и обратно
|
| I’m still that nigga that sold them packs
| Я все еще тот ниггер, который продавал им пачки
|
| Been around the block like a Cul-de-sac
| Был вокруг квартала, как тупик
|
| Been around the world like a satellite
| Был во всем мире, как спутник
|
| Uncle still call a nigga Cody Mac
| Дядя все еще зовет ниггер Коди Мак
|
| Yeah, I got my change up
| Да, я получил сдачу
|
| But I ain’t change up
| Но я не меняюсь
|
| When it come to you, I can’t say the same, bruh
| Когда дело доходит до тебя, я не могу сказать то же самое, брат
|
| Goddamn
| черт
|
| Goddamn
| черт
|
| Niggas change like an outfit
| Ниггеры меняются как одежда
|
| And I was up like an out-South, bitch
| И я встал, как на юге, сука
|
| Cozz been my nigga, no clout shit
| Cozz был моим ниггером, никакого влияния
|
| I had made a path, they took it from me
| Я проложил путь, они забрали его у меня
|
| I made a love, re-route shit
| Я занялся любовью, перенаправил дерьмо
|
| I’m from Woodside, so it took time
| Я из Вудсайда, так что потребовалось время
|
| Now it’s hook, line, like a trout fish
| Теперь это крючок, леска, как форель
|
| I don’t explain shit
| я ни хрена не объясняю
|
| I ain’t cappin' 'bout it
| Я не против этого
|
| Easy to read my vibe, look in my eyes
| Легко читать мою атмосферу, посмотри мне в глаза
|
| See how I act around 'em
| Посмотрите, как я веду себя с ними
|
| Only thing that I change is my Air Max’s
| Единственное, что я меняю, это мои Air Max.
|
| I don’t even mac around 'em
| Я даже не маюсь вокруг них
|
| Macaroni, my time, I got in my bag
| Макароны, мое время, я попал в сумку
|
| And since, it’s been happy times | И с тех пор это были счастливые времена |