| In the sun with your hair undone.
| На солнце с распущенными волосами.
|
| Can you hear me now callin' your name from across the bay.
| Ты слышишь, как я сейчас зову тебя по имени из-за залива?
|
| A summer’s day laughin' and a hidin'
| Летний день смеется и прячется
|
| Chasin' love out on Thunder Island.
| Гоняться за любовью на Громовом острове.
|
| Hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй
|
| She was the color of the indian summer.
| Она была цвета бабьего лета.
|
| And we shared the hours without number.
| И делили мы часы без числа.
|
| Until one day when the sky turned dark and the winds grew wild
| До того дня, когда небо потемнело, и ветры стали дикими
|
| Caught by the rain and blinded by the lightning
| Пойманный дождем и ослепленный молнией
|
| We rode the storm out there on Thunder Island
| Мы оседлали бурю там, на Громовом острове.
|
| I held her close
| Я держал ее близко
|
| until the storm passed
| пока буря не прошла
|
| And we fell down laughing in the wet grass
| И мы упали со смеху в мокрую траву
|
| Both our bodies drying in the sunshine,
| Оба наших тела сохнут на солнце,
|
| sweet sunshine
| сладкий солнечный свет
|
| So Sha, la, la, la, la, la my lady
| Итак, Ша, ла, ла, ла, ла, ла, моя леди
|
| In the sun with your dress undone
| На солнце с расстегнутым платьем
|
| Now every mile away and every day
| Теперь каждую милю и каждый день
|
| Cuts a little bit deeper
| Режет немного глубже
|
| I’ll remember the nights in the cool sand
| Я буду помнить ночи на прохладном песке
|
| Makin' love out on Thunder Island
| Заниматься любовью на Громовом острове
|
| Goodbye Thunder Island | Прощай, Остров Грома |