| Lying in my bed I hear the clock tick and think of you | Я лежу в своей кровати, слышу тиканье часов и думаю о тебе, |
| Caught up in circles, confusion is nothing new | Пойманный в путаный круговорот — всё как всегда. |
| Flashback to warm nights almost left behind | Воспоминания о тёплых ночах почти совсем забыты, |
| Suitcases of memories, time after time | Чемоданы воспоминаний, раз за разом. |
| Sometimes you picture me | Иногда ты представляешь себе меня, |
| I'm walking too far ahead | Идущего слишком далеко вперёд; |
| You're calling to me, I can't hear | Ты зовёшь меня, а я не могу услышать |
| What you've said | То, что ты сказала. |
| Then you said go slow | Тогда ты сказала "Иди медленно", |
| I fall behind, the second hand unwinds | Я не успеваю, секундная стрелка крутится назад. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| If you're lost you can look | Если ты потеряешься, ты можешь оглянуться вокруг — |
| And you will find me | И я буду рядом |
| Time after time | Раз за разом, |
| If you fall I will catch you | Если ты упадёшь, я тебя поймаю — |
| I'll be waiting | Я буду ждать |
| Time after time | Раз за разом. |
| If you're lost you can look | Если ты потеряешься, ты можешь оглянуться вокруг — |
| And you will find me | И я буду рядом |
| Time after time | Раз за разом, |
| If you fall I will catch you | Если ты упадёшь, я тебя поймаю — |
| I'll be waiting | Я буду ждать |
| Time after time | Раз за разом. |
| | |
| After my picture fades and darkness has turned to gray | После того, как воспоминания обо мне померкнут, а темнота станет серой, |
| Watching through windows you're wondering if I'm OK | Выглядывая в окно, ты гадаешь, в порядке ли я. |
| Secrets stolen from deep inside | Тайны, украденные из глубин, |
| the drum beats out of time | Неритмичный бой барабана... |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| Time after time... | Раз за разом... |