| Happy Birthday, John (Happy Trails) (оригинал) | Happy Birthday, John (Happy Trails) (перевод) |
|---|---|
| Am i on? | Я включен? |
| ok | в порядке |
| Hello, john, this is janis | Привет, Джон, это Дженис. |
| Who’d just like to wish you a very happy birthday and | Кто просто хотел бы поздравить вас с днем рождения и |
| Happy trails to you until we meet again | Счастливых вам дорог, пока мы не встретимся снова |
| Happy trails to you, keep smiling until then | Счастливых вам дорог, продолжайте улыбаться до тех пор |
| Happy trails to you until we meet again! | Счастливого вам пути до новых встреч! |
| Happy birthday, john, from the full tilt band! | С днём рождения, Джон, от группы Full Tilt! |
| What’d i say? | Что бы я сказал? |
| You wrote another song | Вы написали другую песню |
| No, it’s this song | Нет, это песня |
| I’d like to do it | я бы хотел это сделать |
| Are you ready? | Вы готовы? |
| Of course | Конечно |
| Is the tape moving? | Лента движется? |
| i can do this one in one take | я могу сделать это за один раз |
| I’m gonna do it again? | Я собираюсь сделать это снова? |
| Yeah | Ага |
| Ok by me. | Хорошо, я. |
| what? | какие? |
| well, i’ll do the best i can i’d like to do a song of great | хорошо, я сделаю все, что в моих силах, я хотел бы написать отличную песню |
| social and political import | социальное и политическое значение |
| It goes like this: | Это выглядит так: |
